Avatar uživatele
Altair-AC

Jak vzniklo slovo „šťabajzna“?

Proč se tak říká sexy ženám? To jako že jsou plné šťávy, kterou je potřeba vymačkat?

Zajímavá 0 před 2448 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
Lamalam

Šťabajzna – hezká dívka má i mužský ekvivalent šťabák – vyšňořený chlapík. Ten pochází z němčiny – Hochstapler, Stabeler, Stapler.

Zdroj: http://nase-rec.ujc.cas.cz/ar­chiv.php?art=5846

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?quentos Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Kepler

Já ti nevím, ale vyvolává to ve mně stejné asociace: šťavnatá a přitažlivá baba. Podle slovníku je to:
šťabajzna, -y ž. slang. expr. hezká dívka: baculatá blondýnka http://priruc­ka.ujc.cas.cz/?slo­vo=%C5%A1%C5%A5a­bajzn
Tak si vyber. Baby co mají nohy jako pastelky a prsa jako husí kůži to asi nebudou.

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
douda

Št'abajzna, to je panečku otázka, ve mě hrklo jako v kukačkách po přečtení otázky.
I já to slůvko ,,št'abajzna,, říkávával, ale ted' si s chutí počkám na odpovědi, protože to už sám nevím. Já osobně jsem to v pubertě slyšel od starších kluků a hned jsem to v naší partě vytahovačně za den řekl nejméně stokrát.
(…, ty vole viděls' to, to byla št'abajzna!)

Zdroj: douda@mail.de

Upravil/a: douda

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Danina65

Šťabajzna ještě beru, ale slyšela jsem „Hele koukej, to je roštěnka.“

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Cenobita

Trochu jsem to prozkoumal a v jednom odkazu se uvádí, že by to mohlo pocházet z německého slova:

šťabajzna (z něm. Stabeler, Stapler) ovšem více se mi tato slova rozklíčovat nepodařilo.

Jiné zdroje uvádějí, že je původ slova šťabajzna nejasný. Nejbližší překlad je slova Stab je hůl/hůlka. Což by mohlo znamenat holka, holčička, ale jité to není.

Zdroj: http://www.slov­nikafixu.cz/hes­lar/-ajzna

Upravil/a: Cenobita

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
Helsenki

[url=http://go­ogle.com]google[/ur­l]

[google->http://google.com]

https://google.com

Avatar uživatele
Cenobita

Vysvětlení Keplera je zcela mylné. ve Slovníku:

https://priruc­ka.ujc.cas.cz/?slo­vo=%C5%A1%C5%A5a­bajzna

Je šťabajzna popsána jako hezká dívka a následuje příklad od Ančíka:

hezká dívka: baculatá blondýnka, jedním slovem: š. (Ančík)

Není tedy nutné aby byla hezká dívka = šťabajzna také baculatá.

Použitý příklad ve větě neznamená vlastní význam slova.

Nový příspěvek