Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailem Prosim o drobnou službičku v překladu z AJ

Přišel mi mail od manželky Prezidenta společnosti, ve které pracuji, bohužel si nedokážu dost jasně přeložit a vím, že jsou zde zdatní čecho-angličani;-) Vím, že to tu nemá co dělat, ale poradnu mé potřeby jsem nenašel. Dekuji

Dear All

How have you been ?
It has bee a long time since we have left Cz, Havl.b.
We are fine very much.
This is the information what I changed the e-mail address,so please save the new one.

Keep in touch please and we are waiting for the answer.

Hideko
@@@@@@@@@@@@@@@
Hideko Kobayashi

nerozumim těm 2 posledním větám?:-( jinak to jakž-takž chápu

Předmět Autor Datum
vůbec anglicky neumím ale podle mě to znamená že si změnil adresu a máte zůstat v kontaktu a čeká až…
MM_tank 20.03.2007 18:26
MM_tank
Je to pisane nejakou mimozemskou anglictinou :-) ale asi tym chcela napisat ze zmenili email adresu,…
MM.. 20.03.2007 18:28
MM..
Manželka šéfa chce zůstat ve styku, zajímavé.
karel 20.03.2007 18:30
karel
hele, spekulace o obsahu nepotrebuji:-D ale díky za objasnění. A ta zparchantěla angličtina bude asi…
Pablo 20.03.2007 18:32
Pablo
Já bych to chápal jako: Vážení, Jak se máte? Je to již delší doba co jsme odešli z CZ, Havlíčkova…
VN 20.03.2007 18:33
VN
díky za vyčerpavající překlad ;-)
Pablo 20.03.2007 18:34
Pablo
no akorat nevim, kde je ta nová adresa, poslala mi sice dva stejny maily, ale ze stejny adresy?:?: a…
Pablo 20.03.2007 18:38
Pablo
Drahé všechno Jakou máš fazoli? To byla včela, po dlouhou dobu máme levé Cz, Havl.b. Jsme velmi jem…
mia 20.03.2007 21:42
mia
Brilantní! Jako od soudního překladatele :-) Pavel
Pavel 20.03.2007 21:54
Pavel
Dospěl jsem k obdobným výsledkům, pouze větu "We are fine very much" jsem pochopil jako poněkud odta…
Paullus 20.03.2007 23:28
Paullus
No jen ho, chudáka, blbněte. :-D
Jack 21.03.2007 00:00
Jack
:-D Skvostné!
anarchist 21.03.2007 00:00
anarchist
Jezisikryste :-D .... poprskal jsem si kafem monitor .... :-D poslední
gullman 21.03.2007 17:06
gullman

Já bych to chápal jako:

Vážení,

Jak se máte?
Je to již delší doba co jsme odešli z CZ, Havlíčkova Brodu.
Máme se moc fajn.
Toto je informace o změně e-mailové adresy, zapište si ji prosím.
Kontaktujte nás – čekáme na Vaši odpověď.

Drahé všechno

Jakou máš fazoli?
To byla včela, po dlouhou dobu máme levé Cz, Havl.b.
Jsme velmi jemní.
Toto je informace, co změnila moji emailovou adresu, takže prosím, zachraňte nového vyvoleného.
Dotýkejte se a my budeme čekat pro odpověď.

SkrytáKo

doufám že jsem to přeložil dobře? :-D

Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru