Avatar uživatele
MonkeyKing

Proč má angličtina francouzština takové zvláštní R ve výslovnosti?

Ostatní země – Španělsko, Itálie, Německo a slovanské země řeknou normální tvrdé R, kdežto v anglicky a francouzsky mluvících zemích to řeknou jinak – Proč?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? bolak před 3760 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Znám jen vývoj slovanských hlásek, románských ani germánských nikoliv.
Francouzské r má několik možných výslovností. liší se dle oblastí, historicky i podle uživatelů.

Třeba v češtině máme r znělé, slabikotvorné, v některých nářečích i dlouhé.

Našla jsem něco o francouzském [ʁ]. Jde o překlad. Snad se dovíte víc.

http://transla­te.google.cz/tran­slate?hl=cs&sl=­fr&u=http://fr­.wikipedia.or­g/wiki/Phon%25C3­%25A8me_/r/_en_fran%25C3­%25A7ais&prev=/se­arch%3Fq%3Dori­gine%2Bfran%25­C3%25A7aise%2Br%26cli­ent%3Dfirefox-a%26hs%3DfiK%­26sa%3DN%26rls%3Dor­g.mozilla:cs:of­ficial%26chan­nel%3Drcs%26biw%3D992%26­bih%3D682
--

http://transla­te.google.cz/tran­slate?hl=cs&sl=­fr&u=http://fr­.wikipedia.or­g/wiki/Phon%25C3­%25A8me_/r/_en_fran%25C3­%25A7ais&prev=/se­arch%3Fq%3Dori­gine%2Bfran%25­C3%25A7aise%2Br%26cli­ent%3Dfirefox-a%26hs%3DfiK%­26sa%3DN%26rls%3Dor­g.mozilla:cs:of­ficial%26chan­nel%3Drcs%26biw%3D992%26­bih%3D682

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
quentos

ona ani němčina nemá „normální tvrdé R“, má ho trochu jiné než my. Je to dáno historickým vývojem jazyka.

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
knedlik123

Takze francoustina je latina mluvena Germany ( Franky), kteri umi jen cipkove „r“ jako u ostatnich Germanu ( velmi prevazne) a to zacalo rokem 500 a za Karla Velikeho (kolem800) platil ten ( Frank), kdo jeste umel puvodni fr. za velkeho vzdelance. Angl. se sklada prev. z norstiny sveds. a danstiny , dale z sev. nemciny(napr. se jeste dnes domluvi zemedelci z nem. Friska a anglickych Saxonii, – tzv. platova nemcina) a napr. ve Svedsku ( ale i v Norsku ) maji dve „r“ – jak romansko-slovanske, tak cipkove germanske. Takze to se pak projevilo v Anglii na tvoreni jejich „r“.
Doplňuji:
tedy ve Svedsku je to regionalne rozlicne – asi jako v Nemecku , kde je sever germansky a jih romansky-s rimskym „r“. To je v N. velice dobre dodnes videt. Mimochodem take to tmave obyvatelstvo v Bavorsku a Badensku jsou potomci rimskych otroku, a tudis etnicky shodni s lidmi v Syrii, Libanonu, apod.- s hustym obocim a tm. pleti.

Upravil/a: knedlik123

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Kelt

Každá hláska je vlastně zvláštní, a pokud jde například o r, může se jednat o ráčkované r, typické pro francouzštinu , nebo takové nevýrazné v angličtině. Těžko se dá říci, které r je normální, zda české, ruské, německé, nebo francouzské. Vlastně každá hláska je typická pro daný jazyk. například stejné samohlásky se vyslovují v různých jazycích odlišně. A proč je tak tomu, první byla jazyková forma, ze které se ustálila výslovnost, písemná forma je druhotná.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
LADIS

Bože každej jazyk se jinak vyvíjel.....

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
knedlik123

Takze trochu zaniklo, co jsem tim chtel rici. Totiz, ze si germansti Frankove sice nechali latinu naridit ( romanizace), ale s vyslovnosti romanskeho „r“ nesouhlasili, lepe receno- neslo jim to, tedy asi jako kdyz maji dnes ve franc. koloniich v Africe ci Lat. Americe mistni lide vaslovovat to germanske „r“- proto mluvi v techto zemich znacne odlisnou francoustinou. Tak je to dodnes v cele jizni nemecke sfere, kde se nepodarilo germanske „r“ etablovat(byv. rimske uzemi, cili dnesni nem. mesta Colonia-Köln,Vindobona-Wien,Augusta-Augsburg,atd.)Kdo by si v Cechach nachal libit,–muset mluvit reci s odpornym rackovym „r“. Jeste dotaz ?

před 3760 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek