Avatar uživatele
Kelt

Proč používá japonština zvláštní znaky v textu?

Japonština používá dvojí abecedu hiraganu pro japonské výrazy a katakanu pro výrazy převzaté z jiných jazyků. Kromě toho používá i znaky, asi 5000 a více. Znak samostatný má určitý význam, pokud se použije více znaků, má i tento výraz nějaký význam. Znaky se nečtou stejně, pokud jsou seřazeny v libovolném pořadí. Každý výraz složený s několika znaků se dá přepsat pomocí japonské abecedy. Proč se vlastně ty znaky používají? Kdyby se napsal text pouze japonským písmem, bylo by snadné ho chápat a vyhledat slova ve slovníku. Samozřejmě, že existují slovníky na dané znaky. Bylo by pak jednodušší psát text na psacím stroji – japonská abeceda obsahuje cca 50 znaků, takže nevím, jak by se přidalo těch několik stovek, respektive tisíc částí, ze kterých se tvoří znak. Znáte někdo odpověď? Děkuji.

Zajímavá 0 před 2451 dny Sledovat Nahlásit



Odpovědi
Avatar uživatele
Kepler

Proč to tak je, pramení zřejmě z tradice. Systém jejich a jiných starých písem z Asie je naprosto nepraktický a nepoužitelný v dnešní globální době. Někde se už používá latinka, jako zatím nejpoužitelnější. Vrcholem asi bude dvojková soustava 🙂

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Lamalam

To je takový překladatelský oříšek. Zavolej orientální ústav, japonskou sekci.

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?Drap Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek