Předmět Autor Datum
O ničem takovým nevím. Pokud po nás nechceš překlad, ale jen kontrolu, pak to sem klidně hoď. Pavel
Pavel 06.04.2008 14:25
Pavel
Diky jde mi jen o kontrolu. --Po upřesnění informace je možné pokracovat v jednani smerem.... --Aft…
macbew 06.04.2008 14:33
macbew
The company is owned by 6 people, the majority has Novak family, they are also managers. Pavel
Pavel 06.04.2008 14:50
Pavel
jinak ok?
macbew 06.04.2008 14:56
macbew
1) Nejsem kvalifikovanej, na angličtinu nemám žádnej papír. 2) Ty ostatní věty se mi nelíbí, pochopi…
Pavel 06.04.2008 15:01
Pavel
Chapu.Ja prave se snazil to popsat co nejednoduseji.Nevim zda to Vase je spravne(neberte to osobne)…
macbew 06.04.2008 15:24
macbew
No moje verze je podstatně lepší, třebaže nemusí být nutně bez chyb. Pavel
Pavel 06.04.2008 15:30
Pavel
Možná bych místo has použil holds.
L-Core 06.04.2008 16:59
L-Core
Ty managers bych tam asi necpal. jednatel = statutory representative
karel 06.04.2008 17:18
karel
diky zni to opravdu lip
macbew 06.04.2008 17:51
macbew
I give you that/this/those informations for you. Pavel
Pavel 06.04.2008 17:13
Pavel
omlouvam se ale nepochopil jsem zda je to reakce na nejakou vetu.
macbew 06.04.2008 17:53
macbew
Aha, ty englicky asi moc neumíš, že? Je to překlad poslední věty. Pavel
Pavel 06.04.2008 19:25
Pavel
Specify je sloveso, takze tam musi byt specification. Ja by som ale radsej volil slovo clarification…
hzverbik 06.04.2008 18:56
hzverbik
Příjde mi ten překlad strašně otrocký, slovo od slova... :-x
L-Core 06.04.2008 14:38
L-Core
mohl bych poprosi o naznak aspon jedne vety jak by jste to napsal Vy? DIky
macbew 06.04.2008 14:56
macbew
Já nikdy angličtinu ve škole neměl (my gavarili tolko pa ruski...), jsem jen ENG-IT samouk. Nejde a…
L-Core 06.04.2008 17:04
L-Core
tak druhou vetu bychom mohli dat Six people own the company, Novak family has majority part and they…
macbew 06.04.2008 17:52
macbew
Příjde mi úřednější ...company is owned (společnost je vlastněna). Asi záleží i na širším kontextu.
L-Core 06.04.2008 18:21
L-Core
ok
macbew 06.04.2008 20:06
macbew
...rodina Novakova ma majortni podil a jsou jednateli firmy Z hlediska obchodního práva je tohle tr…
L-Core 06.04.2008 18:23
L-Core
jj,vo formal reci radsej pasiv Po upřesnění informace je možné pokracovat v jednani smerem.... Afte…
curaheee 06.04.2008 18:36
curaheee
Nejsem zadny odbornik v anglictine ale tato verze mi prijde nejsrozumitelnejsi.
macbew 06.04.2008 19:59
macbew
Zkusim to shrnout.Co na to reknete. 1.After specify information is possible to continue in negotiati… poslední
macbew 07.04.2008 06:39
macbew

Diky jde mi jen o kontrolu.

--Po upřesnění informace je možné pokracovat v jednani smerem....
--After specify information is possible to continue in negotiation in the direction....
*Firmu vlastní 6 osob s tim, ze rodina Novakova ma majortni podil a jsou jednateli firmy
*Six people own firm with it that Novak family have majority quotient and they are managing firm
/Pro upresneni podavam nasledujici informace
/For specification I sent you following information

Diky za kontrolu

Specify je sloveso, takze tam musi byt specification. Ja by som ale radsej volil slovo clarification, takze:
After clarification it will be possible to continue in negotiation in the direction of ...
The company is owned by six people with the largest shareholder being the family Novak. Family Novak is also managing the business.
To clarify I send you the following information.

Já nikdy angličtinu ve škole neměl (my gavarili tolko pa ruski...), jsem jen ENG-IT samouk.

Nejde ale vše překládat slovo od slova (prostřední věta), vypadá to pak strašně kostrbatě. Směr (trošku volnější překlad ve smyslu nelpění za každou cenu na českém slovosledu) naznačil Pavel.

Zkusim to shrnout.Co na to reknete.
1.After specify information is possible to continue in negotiation in the direction to ...
2.The company is owned by six people, the majority has Novak family, and they are also statutory representative. cerpal jsem i od Karla :)
3. More details specified in the following information
Doufam ze je to lepsi nez zacatek :)

Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru