Zřejmě jde o nějaký novotvar. Základ farm(a) – příponou -an se tvoří podst. jména, která pojmenovávají osoby podle místa, odkud pocházejí, kde bydlí. (Např. Moravan, občan, venkovan). Je tedy významový rozdíl mezi slovy farman a farmář. Přípona -ař(-ář) pak znamená, že někdo něco udržuje, opravuje, pěstuje, chová apod. Proto farmář(ka) jsou ti, kteří se starají o farmu, zatímco farman(ka) jen na farmě žijí.
Nebo od základu farm(acie)? Nejde třeba o slangové pojmenování pro lékárnici?
Doplňuji:
Uvažuji podle významu přípon, ale může jít o slovo chybně utvořené,
chtělo to znát kontext.
Upravil/a: annas
0 Nominace Nahlásit |
Je to možná žena, která se stará o farmu…ovšem určitě to není spisovný výraz (v Tezaurus nic nebylo)!
0
před 5184 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekDrap | 1674 | |
marci1 | 1089 | |
annas | 762 | |
quentos | 744 | |
ivzez | 715 | |
zjentek | 696 | |
iceT | 681 | |
led | 609 | |
Kepler | 540 | |
hanulka11 | 535 |
Těhotenství |
Děti a rodičovství |
Partnerství, manželství |
Přátelé |
Ostatní rodina a vztahy |