Avatar uživatele
Marsyas

Dokážeme společně napsat jednu větu mnoha jazyky?

Tak, tohle je věta posvátná všem necyklopedistům:
Moje vznáčedlo je plné úhořů
Esperanto: Mia cusenventurilo estas plena je angiloj
Angličtina: My hovercraft is full of eels
A dále?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 3Pro koho je otázka zajímavá? ReHu, annas, iceT před 4952 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
Terryle

Když blbnout, tak pořádně; přihodím svoje začátečnické jazyky – takovou frázi neumět, to ani u začátečníka není omluvitelné.
Švédsky: Min svävare är full med ålar.
Irsky: Tá m'árthach foluaineach lán d'eascanna.
Latinsky: Plena anguillis est navis volans mea.

Zajímavý nápad, do dalších kol můžeme začít překládat i jiné věty, ne jen ty, které se dají opsat z netu (Vznášedlo je snad nejsnáze zjistitelná fráze na internetu). Třeba taková „Včera jsem se opil a teď je mi špatně“ by určitě měla úspěch :o)

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
oo

francouzština : Mon aéroglisseur est plein d'anguilles

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
verka

Судно на воздушной подушке полно угрей.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
dannero

co třeba hebrejsky: רחפת שלי מלא צלופחים

Ale trochu sem podváděl,samozřejmě sám hebrejsky neumím ani ň 🙂

Zdroj: translate.google.cz

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek