Předmět Autor Datum
Jako kdyby byla nastavený špatný jazyk. skript na outputu- zkus to prohnat tímhle BDSup2Sub
kmochna_jinde 16.06.2010 20:56
kmochna_jinde
Díky za tip, ale když to tím proženu a znova otevřu v suprip-1.16, tak je to samé.
Cat 16.06.2010 21:51
Cat
Zkus uložit jako sub a použít subrip - možná si jen suprip nerozumí s tímto formátem - takhle by se…
kmochna_jinde 16.06.2010 22:22
kmochna_jinde
Eng title to take neumí.
Cat 16.06.2010 23:25
Cat
A jaky si tam zvolil znakovy subor? Ked vytvaras novy tak si musis znaky asi najprv zadefinovat (mus…
MM.. 16.06.2010 22:15
MM..
Zdá se že jsem to vyřešil. SupRip je potřeba naučit. Už to šlape celkem svižně, title Dragonball jse… poslední
Cat 16.06.2010 23:28
Cat

Zkus uložit jako sub a použít subrip - možná si jen suprip nerozumí s tímto formátem - takhle by se to mohlo oblafnout - více utilit, co se můžou hodit: subtitle.

koukám na suprip a ve složce má víc arial fontů - zkus dát jiný (nemám titule, nevyzkouším). Anglický titulky to načte v pořádku?

A jaky si tam zvolil znakovy subor? Ked vytvaras novy tak si musis znaky asi najprv zadefinovat (musis ho znaky "naucit"), vid http://www.weethet.nl/english/video_ripsubtitles.p hp asi od polovice stranky...

P.S. jaj ty pouzivas SupRip a nie SubRip, ten sa asi ucit nepotrebuje, z tohoto postupu suprip si teda urobil ktore kroky?
1. Demux the SUP file from the M2TS
2. Start SupRip
3. Load the SUP file with the "Load" button
4. Mouseover the option fields to see help considering their function
5. Either use "Auto-OCR" to automatically scan the whole file and leave any unknown characters alone, or check "Automatically continue" and press "OCR" to get prompted for any unknown characters
6. Go to the SRT tab
7. Review the subtitles and statistics. Change some options there if you want
8. Save the SRT file with the "Save" button
Podla toho ze su skoro vsetky cervene tak nerozpoznal ziaden znak, skusil si teda "Auto-OCR" alebo co?

Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru