Angličtina - doplnil jsem správně ? - poradna, odpovědi na dotazNa této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Angličtina - doplnil jsem správně ?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.Další informace |
Je ta angličtina pana premiéra opravdu tak špatná, že museli k videu zakázat komentáře?Další informace |
Proč je správné vysílat antikuřácké reklamy a všechno kolem toho, když není správné, že cigaretové továrny mají svéDalší informace |
Angličtina - Co znamená You Be?Další informace |
Jak řešit když jsem před 2 lety prodal 2 auta na kterých jsem v polo převodu ale pojištěni jsem odhlásíl?Další informace |
Nevíte, zda mám podávat daňové přehledy, nebo je za mě udělal zaměstnavatel - více v doplnění?Další informace |
Nechtěně jsem místo- odpovědět, zmáčkla- nejlepší odpověd.Co jsem tím provedla?Bála jsem se,že jsem to nechtěně zamkla.Omylem jsem klikla na jinam,než jsem chtěla,ale koukám,že se asi nic nestalo.Ještě jsem na nejlepší odpoved nikdy neklikla.Co tím udělám? Zamknuté to není.A jak to vrátit zpět? Děkuju:-)Další informace |
Mohl byste mi prosím někdo zkontrolovat pravopis v básni? (angličtina)Nerada bych to publikovala s chybami, případného editora zmíním pod básní.Děkuji moc!LorrieThe summer when I moved in was sadThe things that were to happenOne lover saw the other deadThe guilt hasn’t been proven.Their gazes met, their lips touched,What then was I won’t tellOne month left till they watchedTheir young love sink in hell.He turned cold for no reason,She didn’t lose her hope,Held his girl like in prisonHow long would her soul cope?In his eyes she saw the grudgeHow stupid had she been?I wouldn’t have cared so muchHadn’t it been me.I know, miracles aren’t realAngel, you, came and said:‘Don’t try to fix what love won’t seal.’No attention I paid.The Sun disappeared early that dayDid that make me see the truth?Long time did I in the streets strayIt was time to make a move.****You saw me lying in the dewI didn’t hear you comeThere’s nothing else that I can doThan pity what I’ve done.Další informace |
Angličtina - fiancé a fiancéeJak se řekne (vlastně spíše napíše) anglicky snoubenec a snoubenka ? Já jsem četl na internetu, že to má být 'fiancé' a 'fiancée'. Někde to bylo napsané bez čárek.... Mě udivuje, jak je možné (pokud jsem se to dobře dozvěděl), že se tam píší ty čárky ? Můj dotazy (mé dotazy) tedy zní: Jsou tyto výrazy správné ? A jak případně je to tedy s jejich psaním ? A mimochodem, vyslovují se snad úplně stejně, ne ?Doplňuji:Děkuji, přesvědčili jste mě, že znáte všechno :D !Další informace |
Jak je to správně: jsem členem rytířovy korouhve, nebo rytířove korouhve (= družiny)?... anebo nějak jinak ??Další informace |
Angličtina - překlad větyAhoj, pokud odpovídám na otázku Is it legal? jak mohu odpovědět, když chci říct ... ne, vše, co se platí, je nelegální, pokud to získáte zdarma... může to bát takto - No, all what is paid is illegal, when have you got it free. Asi to mám špatně, že? Jak je to správně a jaký čas se v těchto situacích používá?Další informace |