Co v překladu znamená angl. spojení bad body? - poradna, odpovědi na dotazNa této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Co v překladu znamená angl. spojení bad body?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.Další informace |
je snad nějaký špatný znamení, když má b.ombama v českým překladu ve jménu kasárna?Další informace |
Nemohu se na netu dopátrat českého překladu The Startup Kids, což je podle novinek.cz nějaká výdělečná možnost?Další informace |
Co znamená v překladu nebo ve významu > bajvočko a cituji paní učitelku > musíme to zapsat do análu .Další informace |
Má někdo zkušenosti s termály v Německu v Bad Fussing,které bazeny je lépe využít?Další informace |
Co znamená v překladu slovo Pichu v písničce Sophia Charaï - Pichu?a href"https://www.youtube.com/watch?vKlKlmWrcP4M" rel"nofollow" https://www.youtube.com/ hellip /a - Sophia Charaï - PichuDalší informace |
Překladače, překlad angl. větyJak se přeloží do angličtiny toto: Petr dělá domácí úkol po škole. Jeho rodiče učí v naší škole. (v kladné větě, záporné v. ,a v otázce) ?Další informace |
Co to znamená žena krev a mlíko a z čeho toto slovní spojení vzniklo?Výraz krev a mlíko odkazoval na to, že dívka byla baculatá. Baculatost byla známkou dostatku potravy. Měla rozkvetlé růžové tváře - výraz zdraví (podobnost krvi, která je červená).Čerstvé nadojené mléko bylo považované za prospěšné zdraví, dostatek tuku v něm zakulacoval nejen tváře. Proto na venkově bývaly u chalupy kráva, ovce, koza. (Dnes se názory na mléko liší).Další informace |
chyba - 400 Bad RequestDalší informace |
Prosím,existuje slovník angl.výrazů pro běžné používání počítače? Neumím angl. někdy mám problémy s použitím počítače.Já používám na jednoduché překlady Microtran98, kde zadám větu a přeložit. Někdy je to překlad ve tvaru: Já hledat pokud by to jít , ale uspokojí mě to.Takové to počítačové to zvládne lehce.Nemusí se instalovat, jen zkopírovat a používat.Další informace |
Prosim o drobnou službičku v překladu z AJDalší informace |
Prohlížeč hlásí Bad RequestDalší informace |
Minecraft server-bad loginDalší informace |
Minecraft Bad Video Card driversDalší informace |
Memory Management a Bad Pool CallerDalší informace |
BAD REQUESTDalší informace |
Jak moc je dovoleno při uměleckém překladu improvizovat a hrát si slovy na úkor originálního textu?Potřebuju si přeložit několik písničkových textů a nechci na to jít stylem doslova , protože by to nevypadalo přirozeně.Třeba v jedné písničce je věta: Are you busy...? Má jít o srdceryvnou promluvu kluka k jeho bejvalce: on s ní chce mluvit a zeptat se jí, co jí vlastně udělal, že ho opustila a ani mu k tomu neřekla půl slova...no a ona ho neposlouchá, protože na něj nemá čas (nebo spíš teda poslouchat nechce).Písnička je to romantická, takže překlad: Jsi zaneprázdněná...? mi zní fakt dost divně (a ještě blbějc to vypadá, když se to hodí na papír, to pak lidské oko vážně trpí :DJak moc se můžu v rámci vyjádření myšlenky odchýlit od původního textu, resp. co je důležitější: držet se za každou cenu originálu, a nebo co nejlíp vyjádřit myšlenku? (i za cenu toho, že si z prstu vycucám pár slov, co v originále nejsou :))DíkyDoplňuji:Díky hoši za pomoc :)Já právě nechtěla překládat strojově a vím, že myšlenka je na prvním místě!Jenže tuhle jsem kdesi narazila na jednu debatu, kde se toto amatérský překládání řešilo a názory byly zhruba půl na půl. Divili byste se, kolik lidí lpělo na doslovným překladu (prý z úcty k autorům, přece jim prý nebudeme prznit jejich práci :))Takže ještě jednou díky za úřední schválení improvizace: kdyby mi to někdo vyčetl, svedu vinu na vás )PS: Quentosi, za ten překlad díky - nějak tak jsem si to právě představovala, ale neuměla jsem se vymáčknout konkrétně. Vážně děkuju! :)Další informace |
Co znamená slovní spojení prostý život?Kterým tvrzením byste metaforicky (na základě asociace) nahradili spojení prostý život ?a) červená nepokojná krevb) za devatero polic) sláma je jim postelí i peřinoud) muž s tváří andělaDalší informace |
Co znamená slovní spojení dát si na čas?Znamená to nespěchat, ale zároveň něco nezdržovat? Nebo naopak spěchat v rámci možností? Možná spěchat jak to jen jde?Další informace |
Jak aktivovat DLC pro battlefield bad company 2Další informace |
Bad Company 2 Zabudnute udajeDalší informace |
|