• Jak byste do němčiny přeložili slovo židobijec? - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Jak byste do němčiny přeložili slovo židobijec?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Jak byste do němčiny přeložili slovo židobijec?

  • Jestliže byste se vrátili v čase, pomohli byste smrtelně nemocnému Adolfu Hitlerovi v9letech, jestliže byste věděli jak?



    Další informace


  • set fire to the rain - jak byste to přeložili ? :)

    MacChill: nikoli ... znamená to zapálit déšť . Zní to sice jako oxymorón, ale jak tak koukám, je to název písničky, v nich se může básnicky říci prakticky cokoliv.

    Další informace


  • Program Domaci ucitel nemciny nejde sputit, prosim pomôzte



    Další informace


  • Přeložíte mi jednu větu z češtiny do němčiny?

    Dobrý den, potřebovala bych přeložit jednu větu. Nejsem velký znalec němčiny, takže si s tím sama neporadím. Předem děkuji za pomoc :) Martin se stal šestkrát v řadě celkovým vítězem světového poháru a se svými úspěchy pokračuje i nadále.

    Další informace


    Jak byste přeložili tento anglický text?



    Další informace


    Bylo mi řečeno, že jste můj učitel. - jak byste to přeložili do AJ v pasivu?

    I was told you to be my teacher. Je to správně?

    Další informace


    Jak byste do němčiny přeložili slovo židobijec?

    Jak byste prosím do němčiny přeložili slovo židobijec ?Jediné co mě napadlo je der Judestürmer, ale to mi evokuje spíše židovského bijce. :-D

    Další informace


    Jak byste do čj přeložili přezdívku sockhead?

    Jsem kompletně bez nápadů na překládání přezdívek z angličtiny: (Jeden týpan nosí na hlavě čepici a říkají mu sockhead , jak byste to přeložili vy?Lamalam - poznají tim lidi, že je to narážka na čepici? Fusekle na nohou nosí taky totiž :(

    Další informace


    Jak byste do češtiny přeložili: Lass mich raten bestinmt von der haspa. ??

    Určitě mě nech se nejdřív poradit s Haspa. (to je nějaká firma)resp. volněji Určitě bych si nejdříve nechal poradit od Haspa.Doplňuji:Syd: ftip je v tom, že raten má více významů (jak radit, tak hádat) - a teď abychom si vybrali :D gt nejspíš bude potřeba kontext

    Další informace


  • Pomohli byste mi prosím přeložit do němčiny?

    Poukusím se to přeložit, co můžu, abyste neřekli. :-)Milá paní.... posíláme Vám pozdrav z Prahy. Děkujeme za příjemný pobyt, moc se nám u Vás líbilo. Kořalka byla moc dobrá. Mějte se krásně. S pozdravem...Sehr geehrte Frau... Wir senden Ihnen Grüss aus Prag. Vielen Dank für angenehm Aufenhalt, moc se nám u Vás líbilo nevím. Der Schnaps war sehr gut. mějte se krásně nevím, mit freundlichen Grüssen...

    Další informace