• Jaký překlad nad okno - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Jaký překlad nad okno. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Jaký překlad nad okno

  • Preklad nad vstupnimi dvermi



    Další informace


    Jaky profil pro preklad cihlove pricky?



    Další informace


  • Latinský překlad věty na tetování??

    Ahoj, chci si nechat udělat tetování. Bude to věta (výrok) v latině. A chci se ujistit, že to bude správně.NON PUDOR EST NIL SCIRE, PUDOR NIL DISCERE VELLE - Není hanbou nic nevědět, ale je hanbou, nechtít se ničemu učit. - Je to správný překlad?? Aspoň přibližně, vím že se to nedá přeložit přesně slovo doslova. Dík za odpověď :)))

    Další informace


  • Zvítězí rozum nad penězi? A dobro nad zlem

    Myslím si, že jen v pohádkách vítězilo dobro nad zlem, rozum nad bohatstvím atd. . Dnes to tak zpravidla nefunguje.1. : Mnozí přišli skrz peníze o rozum, ale málokdo ho skrz peníze nabyl (F. Vymazal).2. Pro vítězství zla stačí, když jsou lidé lhostejní, když mlčí a nic nedělají. Nebo že by vycházeli z toho, že jsou si všichni lidé rovni - čestní i nečestní, poctiví i nepoctiví ...? Bohužel, někomu zlo víc vynáší, jiný dostane za pravdu třeba pět let ...

    Další informace


    Jaký je tvů smys života? Co tě drží nad vodou?

    Chuť žít, poznávat a milovat

    Další informace


    Jaký je přesný překlad slov Freikorps (DE) a Free corps (EN)?

    Dobrý den mohu se zeptat, jak byste tyto slova přeložili? Obě to byly (v určitém období) nechvalně známé polovojenské organizace, anglický název je autentický a pochází od tamních přívrženců této zhoubné ideologie.Podstatné je toto: Je nejpřesnější překlad Dobrovolné sbory ?Řada světových dobrovolných organizací používá v názvu volunteer corps a to znamená dobrovolné sbory, neznamená teda Free corps (Freikorps) něco jiného??Jsem v kontaktu s iniciátory určitého všeobecného dobrovolného a humanitárního spolku, který by měl nést název: České dobrovolné sbory , jde mi tedy o to, aby nedocházelo k nedorozumění a přirovnávání k těmto polovojenským organizacím.

    Další informace


    Proč každý uvažuje jen nad tím, co by mohl dostat a ne nad tím, co by mohl dát?

    Je to snad dáno tím, že raději berou než dávají?Jak si to vysvětlit?

    Další informace


  • Potíže s titulkama, překlad, časování a zobrazení



    Další informace


  • Jaký je rozdíl mezi předložkou od a nad?

    Ministr zdravotnictví vyhlásil plošnou prohibici alkoholických nápojů od 20 % objemu alkoholu. Česká televize ČT 1 ale vytrvale upozorňuje, že byl vyhlášen zákaz prodeje nápojů, které mají nad 20 % objemu alkoholu. Co si o tom myslíte?Doplňuji:T.zv. výčepní lihovina má 20 % alkoholu. Může se tedy prodávat, nebo ne? Špatná odpověď na tuto otázku může stát až 5 000 000 Kč pokuty. Není to proto jenom slovíčkaření.

    Další informace


  • Jaký je český překlad níže uvedené anglické věty?



    Další informace