Je tato anglická fráze správně napsána? - poradna, odpovědi na dotazNa této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Je tato anglická fráze správně napsána?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.Další informace |
Víte někdo z čeho je složeno anglická slovní hříčka Murdefied? Jaký byste navrhli český ekvivalent.Další informace |
Mají platnost slova Mikuláše Dačického z Heslova napsaná před 4 stoletími?Další informace |
Existuje na Android aplikace, kde si můžu nahrát vlastní anglická slovíčka a zkoušet se z nich?Další informace |
Exituje anglická/americká stránka, kde lidé píší různé příběhy a nějaký režisér je pak natočí?Pokud posílají i peníze ,lze očekávat že dílo může být natočeno. Vy byste zaplatil 1000000 Kč za to co se Vám přihodilo někdy?Další informace |
Čo znamená táto anglická veta ohľadom disku?Další informace |
Česko-anglická verze Vista Home PremiumDalší informace |
Náhle nelze přepínat klávesnice anglicka česká atdDalší informace |
Jde počeštit anglická Windows?Další informace |
Jak poznat, kdy byla napsaná stránka na webu?Kolikrát se mi už stalo, že jsem si četl na webu nějaké informace na různých stránkách, ale nebyl tam uveden datum vydání(napsání) a tak teda nevím, zdy jsou ty informace ještě aktuální. Lze to nějak zjistit?Další informace |
Co přesně znamenají fráze: To mně Irituje a jsem konsternovánato mě dráždí,rozčiluje a to druhé nepříjemně překvapenáDalší informace |
Je tato věta správně anglicky napsaná ?Prague is exceptional city because of its history and monuments.Další informace |
Je tato věta anglicky správně? Jakou práci vykonává zoo keeper?Další informace |
Jak v češtině skloňovat anglická vlastní jména,končí-li na tzv. němé e, které se nevyslovuje? Např. Steve ve 3. pádě Stevu/Stevovi, či Steveu/Steveovi? (Jde mi o psanou podobu, nikoli výslovnost.). Nebo Joe - ve třetím pádě Joeovi/Joovi?Další informace |
Chamberlain a Roosevelt, jak se správně tato jména vyslovují?Já se domnívám, že (zhruba) čembrlejn a rúsvelt . Z televize a odjinud slyším čejmbrlin a rousevelt .Možná, že tam je nějaká výjimka a moje čtení, o kterém se domnívám, že je dle pravidel, je špatné. Ale stále mám podezření, že někde někdo je prostě diletant a těm českým komentátorům to nevysvětlil dostatečně důrazně.Doplnění: K rozetnutí tohoto problému by stačil třeba nějaký záznam z BBC, někde na Youtube, kde komentátor znalý reálií a mající vysokou úroveň mluveného projevu by tato jména vyslovoval. V případě Roosevelta přijímám i CNN :-)Další informace |
Jaký je jiný význam fráze skutek utek?Jiný než jaký?Další informace |
You are going to live there where you prefer more......je tato veta napsana gramaticky v anglictine spravne??Je to divná věta .) Určitě tam nebude there where - You are going to live where you will prefer more, napsal bych já, ale už je to pár let, co jsem se učil na cetrtifikáty, tj. berem s rezervou.. .)Další informace |
Proč se anglická fráze 'Make out vžila zrovna pro líbání?Tahle fráze má normálně jiný význam, ale v hovorové mluvě se překládá zrovna takhle.Proč tomu tak je?Další informace |
Jaké je anglické znění fráze ,,abych nezapomněl?DěkujiDalší informace |
Jak a kde načerpat nová anglická slovíčka?Moje angličtina už je celkem dobrá (co se gramatiky týká, jsem teď upper-intermediate) ale potřebovala bych si teď rozšířit slovní zásobu. Nevím ale kde a jak načerpat nová slovíčka, nějakou zábavnou formou abych si je zapamatovala, kde můžu nová slovíčka získat?? knížky čtu, ale myslím třeba nějaký web...nebo nevím no.. dík:-)Další informace |
Anglická věta - jakou vhodnou spojku použít?Ahoj.Potřebuju přeložit tento název do angličtiny: Motivační videoexperimenty z mechaniky a akustiky . Je to název pro mou bakalářskou práci. Přeložila bych to takto: Motivational videoexperiments from(on,of,..) mechanics and acoustics. Zkrátka nevím, jakou vhodnou předložku tam zvolit.Dále se chci poradit, zda je formulace videoexperimenty a videoexperiments vhodná, nebo by se tam hodila mezera?Díky moc.Další informace |
|