• Kdo dokážete překládat programy, ozvěte se - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Kdo dokážete překládat programy, ozvěte se. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Kdo dokážete překládat programy, ozvěte se

  • na co všechno dokážete použít staré noviny, neboli novinový papír?



    Další informace


    Dokážete přečíst tuto větu?



    Další informace


    Dokážete si užívat koupání ve vaně ?



    Další informace


    Dokážete dát dohromady 10 slov končících na: DEL?



    Další informace


    Pokud dostanu k foťáku programy na úpravu fotek a videa,jsou tyto programy legální?



    Další informace


  • Jak naladit nové programy na hdd-dvd?Koupila jsem novou tv na které jsem naladila nové programy.Na hdd to nejde.



    Další informace


  • Dokážete usnout při zapnuté hudbě ??? :)

    Já tak usínám skoro každý den, ale někomu to třeba nedělá dobře. Do které skupiny patříte vy ??? :)Doplňuji:K té bouřce, to se mi taky usíná velmi dobře a když venku není, dá se vykouzlit tady :) a href"http://www.rainymood.com" rel"nofollow" www.rainymood.com /a PS: na počítači také existuje vypínač, já používám už léta program - Vypínač na dobrou noc - ale nevypne repráky a monitor, což je v mém případě nedávné otázky o spotřebě už nejspíš pasé :)

    Další informace


    Jak by se podle vás měla překládat v českém dabingu věta Do you speak english?

    Já sem poslední dobou čím dál línější překládat titulky, a tak koukám na dabovaný filmy, a kolikrát sem narazil na americkej film, předabovanej Novou, která tajdlencty věci totálně mrší. Když je tam nějaký anglický přísloví, tak se ho nesnaží překládat tak jak je, ale vloží tam nějaký ryze český přísloví. Nebo když jsou tam písničky, tak místo toho aby je nechali zpívat v originále a vložit k tomu titulky, tak to nechaj celý přezpívat dabérama, který nedaj kloudnej tón. A věc která mně rve uši nejvíc, když nějakej Leo DiCaprio, se někoho na Manhattanu zeptá, jestli mluví česky :))Tak mě zajímá, jestli vám to připadá normální, tenhle překlad.Doplňuji:Anuket: dobře, uděláme extrém :) představ si že nejde o angličtinu ale o vietnamštinu a malý žlutý vietnamci se ptaj kolmejdoucích černochů bankó noitieng vjet nebo něco takovýho a v českým dabingu se budou ty větnamci, který jsou zrovna na návštěvě třeba v jihoafrický republice, ptát: mluvíte česky? :))To je prostě ujetý, a neříkej mi že ne. Navíc kdyby nešlo o dabing, ale o titulky, což je vlastně dabing, akorát v písmenkách ), tak je v pozadí jasně slyšet do you speak english a pod tím je napsáno mluvíte česky , dyť to bije do uší. :) A laik (jak říkáš), třeba malý dítě pak nabyde dojmu, že i křováci, indiáni i eskymáci mluvěj plynulou češtinou...

    Další informace


  • Dokážete určit, co za zařízení se skrývá na obrázku?

    Že by pneumatická pošta?

    Další informace


    Dokážete říci/Jste v čem jste jiní než ostatní (lidé ve vašem okolí)? :)

    Uznávám, že je to poněkud zvláštní otázka :DMnohdy si to člověk nepřizná, ale je naprosto přirozené, že se každý cítíme jedinečně, skutečnost je ale taková, že ačkoliv se tak cítíme, tak jen málokdo si to dokáže zdůvodnit...I kdyby se mělo jednat pouze o pocit, děláte něco jinak/výjimečného? Ať už se jedná o cokoliv? )

    Další informace