O jaký druh věty se jedná? - poradna, odpovědi na dotazNa této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: O jaký druh věty se jedná?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.Další informace |
Přeložení věty do latinyDalší informace |
Jaké slovo doplnit do věty?Další informace |
Dámy,jaké máte zkušenosti s platností této věty?Další informace |
Latinský překlad věty na tetování??Ahoj, chci si nechat udělat tetování. Bude to věta (výrok) v latině. A chci se ujistit, že to bude správně.NON PUDOR EST NIL SCIRE, PUDOR NIL DISCERE VELLE - Není hanbou nic nevědět, ale je hanbou, nechtít se ničemu učit. - Je to správný překlad?? Aspoň přibližně, vím že se to nedá přeložit přesně slovo doslova. Dík za odpověď :)))Další informace |
Proč se na pokračování věty používají 3 tečky?Proč ne 4-5 teček. Kde se to vzalo?Další informace |
Rozumíte této větě v obchodních podmínkách?Zdravím, nechápu význam této věty:Náklady na uskladnění a náklady marného dodání zboží z důvodu nedostatku součinnosti na straně kupujícího v nezbytně nutné výši je prodejce oprávněn vůči kupujícímu započíst na výtěžek prodeje.Co tím jako chtěl básník (právník) říci?Doplňuji:Děkuju, myslel jsem si to.Další informace |
Mam správně níže uvedené věty v němčině?Dobry den, mam zitra projekt do nemciny na tema muj den , ale mam nerozhodnou znamku, a protoze jsem v 9. tride, tak dobre znamky potrebuju, a moc mi nemcina nejde a ani mym rodicum. Dekuji moc :)Vety:Ich stehe auf um 7 Uhr.Ich frühstücke um 7:15 Uhr.Ich fahre zur Schule um 7:30 Uhr.Ich Mittag essen zu Hause um 14 Uhr. Ich lerne um 15 Uhr.Ich putze um 17 Uhr.Ich Abend essen um 19 Uhr.Ich fernsehe um 20 Uhr.Ich dusche um 22 Uhr.Ich gehe ins Bett um 23 Uhr.A jak bych prosim spravne rekla-v 7:30 jdu na autobusovou zastavku?Dodatečně přidáno: Děkuju moc za rady,já věděla že tam určitě nějaká ta chybka bude :)Co kdybych tu větu ohledně učení napsala takto-Ich lerne und mache Hausaufgaben um 15 Uhr.Dává to smysl? :)A pokusila jsem se napsat tu větu s autobusovou zastávkou-Ich gehe zu Bus Stoppen um 7:30.Je to v pořádku?Mockrát děkuju bez vás bych asi dostala trojku,cizí jazyky mi zrovna moc nejdou :/Další informace |
Proč angličané říkají though na konci skoro každé věty?Angličané i Američané - xxx, though.Nevím jak to přeložit, v kontextu to vždycky zní jinak většinou se přiklaním k překladu v češtině - ,ALE xxxxDalší informace |
Věty v angličtině...Dobrý den, chci se zeptat, která věta je správně napsaná...obě se dají přeložit, kde si bydlel v roce 1999?Where were you living in 1999.Where did you live in 1999.DěkujiDalší informace |
Lepší znění věty..Dobrý večer, potřebovala bych zhodnotit, zda následující věta..může být aplikována na jiné slovo.Důvodem k šifrování je ochránit důvěrně a osobní informace znemožněním jejich čitelnosti pro všechny, komu nejsou určeny, dokonce i pro osoby, které mají přístup k těmto šifrovaným datům. Tedy..mohla bych slovo důvodem nahradit cílem šifrování je ochránit..? DěkujiDalší informace |