• Překlad do němčiny. Bude tam to zu nebo ne? - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Překlad do němčiny. Bude tam to zu nebo ne?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Překlad do němčiny. Bude tam to zu nebo ne?

  • Jaký překlad nad okno



    Další informace


  • Je nějaký překlad křestniho jména Martin do izraelštiny?



    Další informace


  • Nemáte někdo překlad do češtiny básně A. E. Housmana „To an Athlete Dying Young”?

    Zazněla, aspoň z části, ve finálové scéně filmu Out of Africa (Vzpomínky na Afriku). Přednáší ji Karen Blixenová nad hrobem Denyse Finch Huttona. Vím, že u nás to mohli překládat buď Tomáš Míka, anebo Lidmila Hrůzová. Film dabovalo Studio Budíkov v r. 2004. Pokud překlad textu (třeba jen částečného) někdo máte, prosím pošlete mi ho na e-mailovou adresu zde v odpovědích, anebo na sumova@seznam.cz. Děkuji za laskavost.

    Další informace


  • Jaký je překlad latinského lavabo?

    Na překladačích jsou hlouposti myslela jsem, že je to futurum, ale proč budu se mýt ?Doplňuji:To píšu tak nesrozumitelně? Vždyť jsem to uvedla jako svůj překlad: budu se mýt - ale je to zřejmě i umyvadlo/lavor.

    Další informace


    Jaký je přesný anglický překlad níže uvedené fráze?

    Věta: Mám v pi*i :-) Nebo: Mám všechno v pi*i?Nevíte?

    Další informace


    Jaký překlad Bible?

    Ahoj, mám doma dva překlady Bible, a chtěla bych koupit nějaký z těch novější, pro různé porovnávání a tak, a nevím, jestli se mám rozhodnout pro překlad 21. století nebo slovo na cestu? Který z těchto dvou byste doporučili vy, nebo který z nich máte doma? A mohu se zeptat - Slovo na cestu je pouze Nový zákon nebo i Starý zákon? Je tam všech 66 knih? Na netu sice něco psali, ale moc jsem to nepochopila. Díky za rady :-)

    Další informace


  • Kurzor a angický překlad.

    Když jsem najel kurzorem na nějaké slovo na hlavní stránce,začalo se mě oběvovat u šipky obdelníček s anglickým překladem toho slova.Neví jak se mě to tam dostalo!Teď to tam ale už nemám.Jak se to tam dá přidat???Děkuji.

    Další informace


    Java, překlad pomoci ANT



    Další informace


    Burning Board překlad



    Další informace


  • Je můj překlad správný?

    Dobrý den, překládám jednu povídku, ale někdy narazím na záludnou větu jako třeba teď a nejsem si jistá, jsetli jsem ji přeložila dobře.Věta: I nodded taking the paper, mentally cringing at my ragged fingernails.(Z té stránky nelze kopírovat, tak tady je screenshoot, kdybyste potřebovali rozsáhlejší kontext.)Můj překlad: Kývla jsem hlavou a brala si složku, když jsem zatínala nehty do kůže.A nebo: Kývla jsem hlavou a brala si složku, když jsem se třásla a třela o sebe nehty.Nějak tak asi :D Myslím, že vím, co se snaží autorka popsat, ale nenacházím přesné slova, hlavně v tomto případě.Je to volnější překlad, snažím se to překládat přirozeně a určitě tam budu mít chyby, ale ostatníma větama jsem si jistá, jen při této moc ne.Děkuji :)(Zdroj: a href"https://www.wattpad.com/246972927-what-they-created-chapter-1age/2)" rel"nofollow" https://www.wattpad.com/ hellip /a

    Další informace