Proč jsou české webové stránky plné anglických článků? - poradna, odpovědi na dotazNa této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Proč jsou české webové stránky plné anglických článků?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.Další informace |
existují webové stránky na on-line české televize?Další informace |
proč jsou hudebni televize plne podprahove hudby?Další informace |
Pokud zívání podporuje to sociální cítění, jak bylo v tom článku co mi tu asui před měsícem někdo předhodil, je tedy...Další informace |
Poradíte nějakou aplikaci na mobil k trénování anglických slovíček?Další informace |
Jsou pohádky plné špatných ekonomických návyků?Další informace |
Proč je v jednom a tom samém článku na Wikipedii v každém jazyce napsané něco jiného?Vezměme si například článek o Českučesky: a href"https://cs.wikipedia.org/wiki/%C4%8Cesko" rel"nofollow" https://cs.wikipedia.org/ hellip /a anglicky: a href"https://en.wikipedia.org/wiki/Czech_Republic" rel"nofollow" https://en.wikipedia.org/ hellip /a německy: a href"https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechien" rel"nofollow" https://de.wikipedia.org/ hellip /a a další.Snad pokaždé, když tam čtu nějaký článek, čtu si ho i v jiných jazycích, protože právě tam se dozvídám i nějaké věci navíc, které v originálním článku chybí.Ale těžko říct, který článek je originální. Nevím, jak to reálně na Wiki chodí, takže jen odhaduji, že někdo vytvoří nějaký článek a dobrovolníci ho poté překládají. Jeden něco nového připíše do toho svého překladu a někdo další zase překládá ten překlad původního článku a zase něco nového připíše atd.Z mého programátorského hlediska je v tom naprostý guláš. Chtělo by to Wiki nastrukturovat trochu jinak a označit původní článek, podle kterého by se přeložily všechny úplně stejně a pak by bylo jedno, ze kterého jazyku do kterého by se překládalo. Ale to je kapitola sama o sobě.Co myslíte? :)Další informace |
Lze nějak změnit, aby místo ip adresy v historii článku na wikipedii byl můj nick?Já jsem totiž přeložila článek, ale před publikací jsem se zapomněla přihlásit.Doplňuji:Jenže to by mohlo vypadat, že si článek neprávem přivlastňuju...Další informace |
Sháním anglický translator odborných článkůDalší informace |
Wordpress - přidávání článků na jiné stránky než úvodníDalší informace |
můžu publikovat překlad nějakého článku, bez vědomí autora?Když chci na blogu uveřejnit překlad nějakého článku z angličtiny, který je na webu ale já jsem ho nenapsal, ale jenom přeložil a uvedu autora a zdroj, musím mít ještě souhlas autora?Další informace |