• V kolika cizích jazycích umíte říct alespoň 1 sprosté slovo? - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: V kolika cizích jazycích umíte říct alespoň 1 sprosté slovo?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - V kolika cizích jazycích umíte říct alespoň 1 sprosté slovo?

  • proč je slovo vole tolik populární slovo za větama ?



    Další informace


    Není neslušné, či dokonce SPROSTÉ smazat otázku a NEDAT šanci si jí OBHÁJIT, případně,vysvětlit proč jsem ji zadal?



    Další informace


    Má něco společného slovo bombardér a slovo bombarďáky?



    Další informace


    Kdy je podle vás nejlepší založit rodinu? V kolika? A v kolika nejpozději?



    Další informace


    Jak napsat knihu? Používání cizích křestních jmen a jiné věci.



    Další informace


  • kde se dá zakoupit slovník cizích slov?

    :D :D :D Perfektně zvolená kategorie - takový záchvat smíchu už jsem dlouho neměla :D

    Další informace


  • Je možné ve filmech, které jsou ve dvou jazycích zároveň, možné zvolit jen jeden z jazyků?

    Mám pár filmů stažených z internetu, které jsou bohužel ve dvou jazycích zároveň (např. zároveň česky i slovensky). Na film se pak velmi špatně dívá. Je možné vybrat jen jeden z jazyků? - češtinu? (používám přehrávač Windows Media Player)

    Další informace


  • Zažili jste v poslední době nějaký nečekaný výron slušnosti od cizích lidí?

    ať to není pořád jen o tom špatném. Já tedy ten kredit, dále minulý týden jsem jela natřískaným vlakem z Pardubic do Ostravy se dvěma dětma a s kočárkem a dvě zcela mně i sobě navzájem cizí paní mi uvolnily místo a šly stát do chodbičky která byla taky plná a poslední případ-potřebovala jsem řešit na OSSZ v Ov jednu záležitost a natrefila jsem na úřednici která se na konci naší poměrně krátké rozmluvy postavila, podala mi ruku a popřála mi hezký den! Málem jsem omdlela s úsměvem na rtech. No není na to světě taky někdy krásně? :-)

    Další informace


    V kolika světových jazycích vychazí v knižní podobě Bible a Korán?

    Děkuji

    Další informace


  • V kolika letech je nutné lék. potvrzení k řízení auta a po kolika letech se toto potvrzení obnovuje?

    Poprvé v 60ti, pak v 65, 68, 70 a dále každé 2 roky -§ 87/3 silničního zákonaDržitel řidičského oprávnění(...) je povinen se podrobit pravidelné lékařské prohlídce nejdříve šest měsíců před dovršením 60, 65 a 68 let věku a(...)po dovršení 68 let věku pak každé dva roky.

    Další informace


  • Umíte mi prosím někdo říct velmi jednoduše, co člověk musí splnit aby získal titul Mezinárodní mistr v šachu?

    Kolik partií, vítězství atd ...

    Další informace


  • Znalost cizích jazyků

    Jal je možné,že někteří lidé kteří prodělali vážný úraz začali komunikovat v cizí řeči aniž by měli znalosti daného jazyka?Bylo i pár případů,že lidé komunikovali dokonce i nějakým mrtvým nebo starobylým jazykem který už neexistuje.Doplňuji:Omlouvám se za překlep.

    Další informace


    Proč v některých jazycích neexistuje sloveso Mít?

    Pokud chci něco přivlastnit, řeknu, že něco mám. Například auto, dům, strach atd. Mnoho jazyků má na tento výraz sloveso, nebo více sloves, v jiných jazycích - ruština, maďarština, irština, atd existuje spojení - u mne je. Němčina, čeština, francouzština, angličtina, severské jazyky patří do indoevropských jazyků a gramatika by měla být jaksi společná, kde se vzala ta odlištnost v ruštině a proč se stejná vazba objevuje objevuje v jazycích různého typu - ruština - slovanský, irština - keltský, maďarština - ugrofinský?

    Další informace


    Kde na internetu hledat publikace o hebrejštině, féničtině a jím podobných jazycích?

    Poradíte? Hledám jakékoliv publikace, ať už učebnice jazyka, ať už obyčejné poznámky, slovíčka a jiné věci, abych se mohla něco o těchto jazycích, kulturách a civiliacích dozvědět? -Mohu vám říct, že já osobně znám už tři slova z féničtiny, i když je to poměrně starý vymřelý jazyk, začala jsem se o tyto kultury tak nějak zajímat.Jen tak pro zajímavost:Znáte slovo kvartýr? Byt? Fénická verze tohoto slova je Quart, v překladu znamená město.Další fénické slovo je kupříkladu arkadi, cž je zase zeď. Připomnělo mi to odkaz na arkádovky, tedy dvojrozměrné hry.Ale vůbec si k ničemu nedovedu přirovnávat slovo sünn, což znamená hlava. Teď mě napadlo, že se z tohoto slova mohl odvodit výraz pro slunce, protože v porovnání člověk - planeta nebo příroda by slunce odpovídalo hlavě.Řekněte, začalo vás to taky tak zajímat jako mě?Doplňuji:Díky všem. Nakonec se mi podařilo přeci jen ještě něco najít. a href"http://www.hebreu.org" rel"nofollow" www.hebreu.org /a Je to sice ve francouzštině, ale máme tu překladač google, tak proč toho nevyužít, že? o)

    Další informace


    Je to náhoda, že se nebo vysloví v několika jazycích stejně?

    V angličtině se píše or, ale vysloví se ó, stejně jako ve španělštině a hebrejštině. Chápal bych, že angličtina a španělština jsou indoevropské jazyky, ale v němčině je oder. My máme nebo, slovenština lebo. U základních slov - příslušníci rodiny např je zřejmé, že slova mají společný základ. Ale u shoda u spojky v různých jazycích je přinejmenším zajímavé? Máte něco k tomu? Děkuji.

    Další informace


    Je frnda sprosté slovo? A z čeho to vzniklo?

    1. frnda ve význam ženské přirození je výraz vulgární.2. frnda je dále hanlivě dívka,, žena. Jde o tezv. synekdochu - záměna části za celek nebo naopak. Dříve dívka, která se ráda fintila, byla nafrčená atd.Původ .českého slova uvádí V. MachekČeská slova s počátečním f jsou buď cizího původu, nebo expresívně ikonická - psřenesená, metaforická, obrazná atd.Slovo je odvozené od frčet, původně frndat, je to slovo zvukomalebné, podle zvuku fr + připona k. Přeneseně zvuku vrabců nebo po rychlém letu vůbec.Třeba koule, nebo házení kotoučku (frčky) při hře. Další slovo - frnda knoflík.Na Moravě frča byl kotouč z pantlí, smyčka, která se vázala na ženském kroji. Takže dívka nafrčená, nafrnděná, naparáděná atd.Takže v různých oblastech, záměnou hlásek vznikla frinda, frindola, frndula atd. -Podobně sloveso frčet . - prudce se pohybovat, se dnes pooužívá jako slang, fungovat („ať to frčí/ běží/ ubejvá/ péruje“)Takže pěkná dívka byla frnda, záměnou části za celek, se pojmenovala její část těla. Více podrobnostsí najdete vv odkazu a href"http://www.ptejteseknihovny.cz/dotazy/vyznam-slova-frinda-x-frynda" rel"nofollow" http://www.ptejteseknihovny.cz / hellip /a

    Další informace


  • Zná někdo program na zapisování cizích slovíček s možností testu?

    Ahoj, sháním jednoduchý prográmek, do kterého by bylo možné vepsat veškeré slovíčka, které se chci naučit a následně aby šel z nich udělat i nějaký test. Díky :)EDIT: Tak už jsem našel výbornou aplikaci jP Vocabulary

    Další informace


    Když mám slovo odvést, tak co je u něj základové slovo, slovotvorný základ a slovotvorný prostředek?

    od-vést(i) - od - prostředek předpona, t (i) koncovka infinitivní,vésti - základové slovo pro od-véstislovotvorný základ - vés - vedVe staročeštině sloveso znělo sloveso ved-ti, (já vedu), hláskovými změnami došlo ke změně infinitivního tvaru na vés-ti.

    Další informace


    Je převzato víc cizích slov z latiny nebo z řečtiny?

    P. Hauser uvádi, že víc slov poskytla češtině přímo latina. Totiž řecká slova se do češtiny dostala nejen přímo, ale prostřednictvím latiny, stejně tak jako do jiných jazyků a pak teprve k nám. Takže to neníí jednoznačné.V průběhu svého vývoje přejímala čeština slova z různých jazyků, zpočátku nejvíce z latiny (např. cyklus, republika, student, univerzita) a řečtiny (demokracie, hyperbola). Výrazy latinské a řecké se k nám dostávají v podstatě stále, přestože latina je dnes již mrtvým jazykem. Důvodem je skutečnost, že z těchto klasických jazyků přejímaly slova i jiné moderní jazyky, přizpůsobily si je a dnes se k nám tyto výrazy dostávají zprostředkovaně např. z angličtiny, francouzštiny apod. Také celé terminologie některých vědních oborů jsou více či méně založeny na latině (např. lékařství nebo farmacie) i řečtině (matematika, geometrie, psychologie). Totéž platí i u jiných jazyků, např. italštiny (klasická hudba, výrazy jako např. moderato, legato, adagio, piano) nebo francouzštiny (výrazy z oblasti módy – manžeta, fazóna, flanel gastronomie – paštika, želatina umění – impresionismus, rokoko a baletu – arabeska, pirueta). Z němčiny přejala čeština ve svém vývoji mnoho slov, pojmenovávajících i věci týkající se každodenního života (např. haléř, helma, mince, plotna, punčocha).Knižní zdroj: P. Hauser Nauka o slovní zásobě.

    Další informace


    Je možné, aby český občan pracoval na zastupitelských úřadech cizích států v České republice i ve světě?

    Zajímalo by mě, jestli může bejt občan ČR zaměstnancem zastupitelských úřadů cizích států (velvyslanectví) v České republice i ve světě, i když není občanem např. USA, Kanady, Austrálie aj. a href"https://cs.m.wikipedia.org/" rel"nofollow" https://cs.m.wikipedia.org/ /a … nebo musí bejt jen zaměstnanec zastupitelských úřadů České republiky v zahraničí a href"https://cs.m.wikipedia.org/wiki/Seznam_%C4%8Desk%C3%BDch_velvyslanectv%C3%AD_v_zahrani%C4%8D%C3%AD" rel"nofollow" https://cs.m.wikipedia.org/ hellip /a děkuji.

    Další informace