Věty jednočlenné a dvojčlenné - poradna, odpovědi na dotazNa této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Věty jednočlenné a dvojčlenné. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.Další informace |
Význam věty: Ukázaná platíDalší informace |
Znáte podobné věty, které se dají číst pozpátku jako tato a jsou stejné?Další informace |
jak byste do němčiny přeložili věty: olaf vstává v 6:30. a Olaf jí v 7:00. ? DíkyOlaf steht um 6:30 Uhr auf.Olaf isst um 7:00 Uhr.Další informace |
Prosím vás, vysvětlete nám někdo, jaký je význam věty ať nám nevynesete spaní.Kdo při návštěvě stojí, vnáší do vztahu neklid a neklid je nepřítel spánku..Další informace |
Proč angličané říkají though na konci skoro každé věty?Angličané i Američané - xxx, though.Nevím jak to přeložit, v kontextu to vždycky zní jinak většinou se přiklaním k překladu v češtině - ,ALE xxxxDalší informace |
španělské věty - překladProsím o zkontrolování vět, věty jsem si přeložil, ale bohužel španělsk moc neumím, tak nevím jestli je mám správně. Potřebuji je na zítřejší test do školy.1. Věří, že ho nevyhodí z práce.2. Přemýšlí o tom, co bude dělat.3. Rozloučil se s dětmi, pokusil se nastartovat auto a odjel do Barcelony.4. Přestěhovali se minulý rok.5. Dnes jsem si přestěhoval ty věci do své skříňky.6. Rozmyslel si to.7. Trvao dlouho, než mu odpověděl.8. Ptal se na práci9. Trvalo dlouho než se naučil mluvit dobře španělsky.10. Robert poděkoval tidiči nákladního auta za jeho laskvost.11. Požádal ho o pomoc, protože neměl benzín12. Ušil svoji manželku řídit auto.13. Rober a jeho žena pozvali své přátele na večeři.14. Bohužel se vrátili pozdě z chalupy.15. Znovu je pozvali na jiný den.16. Děti si zahrály tenis, fotbal a na schovávanou.17. Posadil se do křesla a přemýšlel, co bude dělat.1.Muy que lo echaron del trabajo.2.Přemýšlí acerca de lo que va a hacer.3.Rozloučil con niños, trató de arrancar el coche y se fue a Barcelona.4.Přestěhovali el año pasado.5.Dnes me movieron las cosas en su casillero.6. Rozmyslel ella.7. Trvao mucho tiempo antes de responder.8. Ptal para trabajar9. Trvalo mucho antes de aprender a hablar bien el español.10. Robert agradeció tidiči camión para su laskvost.11 Él pidió ayuda porque no le gasolina12 Cosido a su mujer para conducir el coche.13 Robert y su esposa invitaron a sus amigos a cenar.14. Por desgracia, volvieron a finales de la cabaña.15. Una vez más los invitó para otrDalší informace |
Jsou obě věty správně?Když se řekne: Byli tam hrdlořezové, a nebo: Byli tam hrdlořezi.Jsou obě dvě věty správně.A nevyskytuje se v druhé větě nějaký pravopisný jev že místo ové se napíše jen i?Další informace |
Kde překládat věty z angličtiny do češtiny,když slovník od google nepřekládá správně?Zdravím po dlouhé době,slovník sice doma mám,ale když potřebuju přeložit větu,..No prostě,chci přeložit větu např. z učebnice AJ do translate.google.cz a tam vyjdou kraviny typu: ...koupila lístky na kina a se na film podívali včera.Díky za odpověď,kde bych mohl dávát věty :)Další informace |
Jaký druh vedlejší věty je věta sotva však vyrazily na další pouťNapř. Sotva však vyrazily na další pouť, uviděly skupinu .... Lze nahradit: Hned když, ,jak jen, jakmile vyrazily ...Kdy jsme uviděly skupinu ...? Zkuste odpovědět ...Ale opravdu záleží na kontextu.Další informace |
Jaký je český překlad níže uvedené anglické věty?Další informace |