Ze slovenštiny do češtiny, co to je? - poradna, odpovědi na dotazNa této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Ze slovenštiny do češtiny, co to je?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.Další informace |
Jak chápete známá úsloví a jak byste je převedli do současné češtiny?Další informace |
Jde přeložit francouské vlastní jméno SID do češtiny?Další informace |
Kdo dabuje Richarda Hammonda (Top Gear) do češtiny? Ten hlas je mi hrozně povědomý, ale nevzpomínám si.Hammonda dabuje Filip Švarc.Další informace |
Dá se přeložit do češtiny Concordia ?zo španielčiny - gt svornostDalší informace |
Změnil se mi jazyk webové stránky Googlu z češtiny do francouzštiny. Nevíte jak to zase změnit zpátky do češtiny?napiš cokoliv do vyhledávače a potvrď. Chci aby se zobrazilo nastavení. klikni vpravo nahoře na tlač. s ozub. kolem a hned 1 nabídka. a href"http://www.imagehosting.cz/?vobrzekxnx.jpg" rel"nofollow" http://www.imagehosting.cz/ hellip /a vlevo klikni na jazyky a vyber cz a uložDoplňuji: a href"http://www.imagehosting.cz/?vobrzekwjw.jpg" rel"nofollow" http://www.imagehosting.cz/ hellip /aDalší informace |
Myslíte si že prodávat anglický programy v Česku je normalní ? Proč to sakra nepředělaj do češtiny když to tady prodavajV tomto státě se není čemu divit tady je možné všechno.Vše pro peníze.Další informace |
Jak by jste mi přeložili do češtiny vedoucí útvaru zásobování nákupu s číslem 12351, co číslo znamená? Děkuji.Byla vytvořena NÁRODNÍ KLASIFIKACE KZAM-RKONSTRUKCE KLASIFIKACEČíselný kód KZAM-R je pětimístný a je konstruován takto :místo kódu 1 2 3 4 5hlavní třída zaměstnánítřída zaměstnánískupina zaměstnánípodskupina zaměstnáníjednotka zaměstnáníKZAM-R obsahuje:10 hlavních tříd28 tříd119 skupin499 podskupin3221 jednotekÚROVEŇ DOVEDNOSTÍÚroveň dovedností vyjadřuje náročnost požadavku na znalosti a dovednosti, odpovídající určitému stupnivzdělání, potřebné k plnění úkolů a povinností v zaměstnání. Osm z deseti hlavních tříd bylo sestavenos ohledem na čtyři stupně vzdělání – vysokoškolské, bakalářské, úplné střední a střední vzdělání.o Hlavní třídy 0 a 1 - v definicích těchto dvou hlavních tříd nebyl uplatněn požadavek na znalosti a dovednosti, protože jiné aspekty tohoto typu práce byly považovány za důležitější (např. funkce tvorby politiky a řízení).o Hlavní třída 2 - zahrnuje zaměstnání zpravidla vyžadující znalosti a dovednosti odpovídající vysokoškolskému, případně bakalářskému vzdělání nebo vědecké kvalifikaci.o Hlavní třída 3 - zahrnuje zaměstnání zpravidla vyžadující znalosti a dovednosti odpovídající úplnému střednímu, případně bakalářskému vzdělání.o Hlavní třídy 4, 5, 6, 7 a 8 – zahrnují zaměstnání zpravidla vyžadující znalosti a dovednosti odpovídající střednímu vzdělání příp. úplnému střední vzdělání a rozlišují se vztahem k širokým skupinám specializace dovedností.o Hlavní třída 9 - zahrnuje zaměstnání pomocného charakteru, na která nejsou kladeny požadavky na znalosti a dDalší informace |
Existují nějaká univerzální pravidla, pro překlad českých výrazů do slovenštiny?Třeba že když je to sloveso v infinitivu, tak na konci změnit t na ť , že kroužkovaný ů se mění na o nebo na o se stříškou, který výrazy se nijak nemění a tak podobně. Existuje nějaká taková univerzální sada pravidel, podle které by se dalo každé slovo (až na ty výjimky) převést ze slovenské podoby do té české, bez toho aby si člověk musel každé slovo zvlášť zapamatovat, kdyby chtěl umět MLUVIT po slovensky?Další informace |
Pokud napíši časové údaje 5.00 nebo 5:00 , který je správny z hlediska češtiny ?Hodiny a minuty se podle PČP oddělují tečkou, za níž se nedělá mezera: 7.30 h, dostavte se v 18.30 hodČSN 01 6910 odděluje hodiny, minuty a sekundy dvojtečkou: 09:45, 03:25 h, 10:30:15, přičemž v souvislém textu lze hodiny uvádět též jednomístně: porada začíná v 8:05 hodin dostavte se v 9:15 hod.Tudíž obě možnosti jsou správné. Samozřejmě budeme-li psát rukou, použijeme jednu tečku, na počítači zpravidla dvojtečku.ČSN norma 016910 - Úprava písemností zpracovaných textovými editory nebo psaných strojemDalší informace |
Jak se dá přeložit going to do češtiny?Jakými všemi způsoby? Děkuji :)Další informace |