• Густые волосы вместо залысин! Dokázal byste to někdo přeložit do češtiny? - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Густые волосы вместо залысин! Dokázal byste to někdo přeložit do češtiny?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Густые волосы вместо залысин! Dokázal byste to někdo přeložit do češtiny?

  • Jestliže byste se vrátili v čase, pomohli byste smrtelně nemocnému Adolfu Hitlerovi v9letech, jestliže byste věděli jak?



    Další informace


    Jak dokázal přežít pračlověk s dinosaury?



    Další informace


    Dokázal by někdo v procentech vyčíslit přesnost těchto statistik?



    Další informace


  • Reguluje někdo nějak překlady titulů do češtiny?



    Další informace


    Dá se stáhnout nějaký program na počítač nebo i na mobil, který by dokázal více zvýraznit basy?

    Audacity to umí. Je zdarma a v češtině. a href"http://audacity.sourceforge.net/" rel"nofollow" http://audacity.sourceforge.ne t/ /a Pokud myslíte úpravu zvuku při přehrávání to hodně záleží co umí ovládací program vaší zvukové karty.

    Další informace


  • Prosím umí někdo přeložit do Angličtiny přesně?

    Já jsem Adéla těší mě. Moje kamaradka tě požadala o telefoní čislo protože se chce stebou seznámit. Ale mluví pouze Česky.

    Další informace


    Pomůže mi někdo přeložit z němčiny?

    Anzahlung brauchen Sie keine leisten. Diese wird nur in seltenen Faellen von mir in Rechnung gestellt.

    Další informace


  • Prosim vás,poradil by mi někdo jak mám povolit v Modech? instalaci češtiny ke hře Banished?

    na stránce kde jsem češtinu stáhnul doslova píšou : Instalaci provedene buď přes náš instalátor (ve kterém vyberete složku, kde máte nainstalovanou hru) a nebo zkopírujete soubor cestina.pkm do složky WinData, která je ve složce s hrou. Po instalaci je potřeba češtinu povolit v módech! v jakých Modech?co jsou to ty mody?v menu hry nic takovýho nejni....diky

    Další informace


    Může někdo tohle přeložit?



    Další informace


    Jak přeložit program do češtiny, umíte to někdo?

    Potřeboval bych přeložit jeden program, ale na netu se těžko hledá někdo, kdo to umí, zaplatím

    Další informace


    Jak muzu elegantne prelozit do cestiny Troubleshooting??

    záleží na kontextu (součást textu? nebo se jedná o nadpis? o čem je text? atd.)slovnik.seznam.cz nabízí třeba řešení problémů či odstraňování závad méně kostrbatě / volněji třeba: co dělat v nesnázích když to nefunguje, jak má když to neposlouchá když se něco porouchá jak na (to, když...) co dělat, když...

    Další informace


    Hladám software alebo nejaký trik ako by som dokázal opraviť fotku



    Další informace


    Existuje program kterej by dokázal otevřít všechny odkazy na aktuální stránce (po jednom) a ihned po otevření je zavřít?

    Ani nemusí být načtena celá stránka.

    Další informace


    Dokázal by pokročilý uživatel notebooku v něm vyměnit grafickou kartu či procesor?

    popř. na co dávat při výměně pozor?

    Další informace


  • Nevíte někdo jak přeložit primer-less universal bonding? Děkuji

    chtělo by to nějaký kontext, vomáčku vokolo....bonding je v elektrotechnice vodivé propojení , primer roznětka nebo taky spodní nátěr. Když je něco -less, tak je to bez (dané věci, tedy v tomto případě bez roznětky nebo spodního nátěru). univerzální vodivé propojení bez spodního nátěru ? Jestli to dává smysl, netuším, jsem technický analfabet. Sice si přivydělávám překlady, ale technickým překladům se vyhýbám jak čert kříži a vím proč :D gtDoplňuji:tak tím možná mysleli univerzální slepení čehokoli bez nutnosti potírat (lepidlem) obě slepované strany . Tj., že chci-li tím lepidlem slepit dvě věci dohromady, stačí lepidlem potřít jen ijednu z nich.

    Další informace


    Mohl by mi někdo schopnější přeložit anglické nápisy na těchto obrázcích?

    a href"http://media.loupak.cz:443/soubory/obrazky_n/_zajimavosti/478/1545.jpg" rel"nofollow" http://media.loupak.cz hellip /a a href"http://media.loupak.cz:443/soubory/obrazky/_zajimavosti/478/1512.jpg" rel"nofollow" http://media.loupak.cz hellip /a a href"http://media.loupak.cz:443/soubory/obrazky/_zajimavosti/478/1554.jpg" rel"nofollow" http://media.loupak.cz hellip /a a href"http://media.loupak.cz:443/soubory/obrazky/_zajimavosti/478/1483.jpg" rel"nofollow" http://media.loupak.cz hellip /a

    Další informace


    Jak tuto větu přeložit do češtiny

    press is the basis a every relationshipether professional or personal is why when we share our dreamswe have to look at those who can provideus with the most reliable base, so that we could build them.

    Další informace


  • Zvládl by někdo prosím srozumitelně přeložit následující větu z angličtiny? V překladačích nedává smysl.



    Další informace


  • Jak byste přeložili tento německy napsaný text do češtiny?

    Zdravím, lámu si hlavu s tímto textem už asi hodinu. Nejsem v němčině moc dobrá, tak mi, prosím, někdo pomůžete? Moc předem díky!Findet ihr das Geschenk gut?- gefragt von weekenddrink am 8.11.2010 um 20.44 UhrAlso, ich möchte gerne einem Mädchen, ich liebe es, etwas schenken. Ich denke, ich schenke ihr eine Kette mit ihrem Namen. Sie hat halt schon ein Armband mit ihren Buchstaben drauf. Ich möchte es ihr auch nicht schenken, weil ich mir dadurch dann höhere Chancen bei ihr ausrechne, sondern einfach nur so..., weil wir mittlerweile echt gute Freunde sind und über so viel zusammen reden können. Doch leider ist sie vergeben, aber findet ihr das Geschenk rein freundschaftlich gut?A pokud byste věděli, jak na toto odpovědět z té dívčí strany, tak budu ráda za nějaký nápad, to už si přeložím sama. Děkuji mnohokrát!

    Další informace


  • Jak Napoleon dokázal spát pouze 2 x 2 hodiny denně?

    Může takhle spát každý? Jak toho dosáhnout? Za odpovědi předem děkuji.Doplňuji:klumprt: :D No prý se mu spalo dobře, ale třeba jako další příklad: Tesla spal 2 hodiny denně :D

    Další informace