• Jak nejlépe přeložit... - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Jak nejlépe přeložit.... Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Jak nejlépe přeložit...

  • Jak přeložit pretty far from comfort?



    Další informace


  • Jak přeložit do češtiny nadcházející album skupiny Metallica s názvem: Hardwired... to Self-Destruct?

    Přemýšlím nad významem tohoto spojení, ale nenapadá mě nic konkrétního. Z obrázku alba to vypadá na nějakou poruchu osobnosti člověka? Čistě spekuluji... :)

    Další informace


    Co říká před písní a po písni... Prosím je to krátké ale nedokážu to přeložit (English) Děkuji

    a href"http://www.youtube.com/watch?vsM51ANnSgsU featurerelated" rel"nofollow" http://www.youtube.com/ hellip /a Doplňuji:Už jenom potřebuji to potom moc Prosím

    Další informace


  • Ví někdo, jak přeložit formát PDF v AJ do češtiny ? Jde to jinak než kopírováním a vložením do překladače?

    Potřebuji přeložit manuál k autu. Děkuji za radu.

    Další informace


    Nevíte,kde vypnout to okýnko,jak vyskakuje po najetí kurzoru na slovo a chce mě to konkrétní slovo přeložit ? ?



    Další informace


    Jak přeložit stream do češtiny?

    Potřeboval bych přeložit audiovizuální proud, třeba tady: a href"https://www.youtube.com/watch?vAmC9SmCBUj4 featureyoutu.be" rel"nofollow" https://www.youtube.com/ hellip /a Je to nějak možný? )

    Další informace


    Jak přeložit celou anglickou větu?



    Další informace


  • Slovo awesome. Jak by se dalo přeložit?

    Děkuji, a prosím o vysvětlení, protože vím, že to znamená děs a zároveň úchvatný . Jakto, že si to odporuje? :DD

    Další informace


    Jak tuto větu přeložit do češtiny

    press is the basis a every relationshipether professional or personal is why when we share our dreamswe have to look at those who can provideus with the most reliable base, so that we could build them.

    Další informace


    Jak přeložit tuto větu do němčiny?



    Další informace


    Jak přeložit stage worker?

    Everybody is afraid of the Phantom - the singers, the dancers, the directors, the stage workers...,,Pracovník na jevišti' je takové nečeské, nemáte někdo prosím nějaký lepší nápad?

    Další informace


    Jak přeložit do češtiny tuhle německou větu?

    Sie sieht ihre Probleme auch nicht, meinen wir.Nějak si s tím nevím rady...

    Další informace


    Jak přeložit do polštiny německé pořekadlo Heute gestohlen - Morgen in Polen?

    Morgen ráno, zítra.Dnes ukradeno, ráno (zítra) v Polsku. Dziś skradziony - rano (jutro) w Polsce.Je to narážka na nenechavost Poláků. Prý kradená auta končí v Polsku. a href"https://www.google.cz/?clientfirefox-b q.+Dzi%C5%9B+skradziony+-+Rano+w+Polsce. gfe_rdcr" rel"nofollow" https://www.google.cz/ hellip /a

    Další informace


    Jak přeložit do angličtiny tuto větu?

    On je odsouzen ke dvěma po sobě jdoucím doživotním trestům.můj tip je - gt He is sentenced (judged?) to two consecutive going life senteces.

    Další informace


    Dá se chorvatské jméno Jakov přeložit do češtiny jako Jakub?



    Další informace


    Dokážete přeložit tento latinský nápis?

    Sud kulatý-rys tu pije-tu je kára-ten to ryje. :-))

    Další informace


  • Jak by se to dalo nejlépe přeložit?

    Jak by se dalo přeložit Bez cíle není cesty do angličtiny? Chci si nechat udělat tetování s tímto textem, ale aby to dávalo smysl. Díky

    Další informace


  • Jak přeložit tyto věty?

    Co znamenají v češtině následující anglické věty?You can for example take an invisible idea and make it a reality.Concerning the invisible idea, id love to ve able to watch next door girl in shower. L gtto ID může být i ld

    Další informace


    Jak přeložit do češtiny: A lawyer gone bad?

    právník, který se vydal na druhou stranu zákona ... právník, který se vydal špatnou cestou/cestou zločinu ... nebo tak nějak. Jde o klasické zkrácení přívlastkové věty ... [that has] gone bad , tedy otrocky přeloženo který se zkazil

    Další informace


    Jak přeložit be acted upon?

    Nevěděl by někdo, jak přeložit tohle slovní spojení? Hledala jsem to všude - na internetu i v normálním slovníku, nemůžu to nikde najít. Díky za odpovědi.Doplňuji:Děkuji moc za odpovědi. A když je tam be acted upon BY SOMEBODY změní se to nějak? Nenapadlo mě to tam dodat. :-(

    Další informace