• Jak přeložit názvy českých jídel do angličtiny ? - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Jak přeložit názvy českých jídel do angličtiny ?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Jak přeložit názvy českých jídel do angličtiny ?

  • Jak mohu své jméno Jiřina přeložit do angličtiny? Dalo by se to přeložit jako Georgina nebo Georgia?



    Další informace


    Kam dáváte zbytky jídel vy, kteří bydlíte v panelákovém domě a nemáte domácí mazlíčky?



    Další informace


    Je někdo ochoten přeložit mi do angličtiny pár vět technického rázu ?!



    Další informace


  • Názvy zahnutí CRT monitorů



    Další informace


  • Doplníte názvy filmů?

    Jáma a ......7 ........Děti kapitána .....Půlnoční ...... ( Redford)Na každém ........ (seriál)Konec agenta ........ (Jiří Sovák)

    Další informace


    Názvy hororů které byly natočeny podle skutečné udalosti?

    Nějaké zajimavé a drsné :) Děkuji

    Další informace


    Nevíte kde bych mohla najít názvy filmu o známých osobnostech,např.o Hippokratovi?A kde je možné je jistě stáhnout?

    Napadá mne seriál francouzské televize s pořady, Byl jednou jeden .. život., vesmír, - člověk. A možná v části Byl jednou jeden člověk se v jednom díle hovoří o Periklově době. Možná tam bude o Hippokatovi něco uvedeno. Podotýkám , že je to seriál pro děti, takže tam budou jen základní informace.Byl seriál o napřl L. Pastaurovi a pod.

    Další informace


  • Jak přeložit do angličtiny

    Jak přeložit sousloví /Od každého (druhu) něco/, tak aby to angličanům dávalo smysl?

    Další informace


    Kdo vymýšlel komunistické názvy některých stanic metra?

    Chápu ty, které měly určitou vazbu k místu, třeba Gottwaldova (u mostu Klementa Gottwalda), ale kdo vymyslel třeba to, že název Kosmonautů ponese zrovna stanice Háje a ne třeba Opatov?annas: Proč byly zrušeny i relativně neškodné názvy je mi vcelku jasné, spíš by mě zajímalo, především u těch stanic na Jižním Městě, kde v době stavby nic nebylo, kdo rozhodl, že budou pojmenovány zrovna Primátora Vacka, Budovatelů, Družby a Kosmonautů a ne např. Marxova, Engelsova, Rudé Armády a Dělníků.

    Další informace


  • Názvy v ovládacím panelu se změnily na angličtinu - jak tam dát zase češtinu?



    Další informace