• Jak se přeloží toto? - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Jak se přeloží toto?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Jak se přeloží toto?

  • Good morning



    Další informace


  • Existuje elektronický mluvící překladač,který přeloží celé věty?



    Další informace


  • Na jaký produkt je reklama, kde kluk kouká na holku v tabletu a zpívá: Darling I miss you, darling I love you...?

    Řekl bych, že na prd - vůbec netuším, o čem píšeš...:-DD

    Další informace


    Jak se jmenuje stránka kde zadáš jméno písničky a pak se ti přeloží.

    Chtěla bych si přeložit jednu písničku namůžu najít tu stránku.Doplňuji:Ano je to tak díky moc.

    Další informace


  • good morning, good aftermoon

    Do které denní doby mohu používat ve formálních dopisech good morning a od které doby se hodí spíše dobré odpoledne?

    Další informace


  • you have a security problem (opět)



    Další informace


    Jak prodloužit povolený response time ve FF



    Další informace


    Dead to Right



    Další informace


  • Kdo mi to přeloží do lidské řeči ?!

    Spravedlnosti učiněno za dost !

    Další informace


  • Time for nebo time to?

    Teď mě to tak napadlo. Asi záleží na situaci, co?Třeba time to go je jasný, tam se for nehodí.Ale zase... time for a change , tam by člověk zase rozhdoně nedal to .Záleží to teda na slovním druhu slova za tím?Go je sloveso. A je tam to . Ale třeba time for eating (ne že by to dávalo moc smysl, ale...já nevím, představte si nějaký sloveso v průběhovým tvaru dávající smysl), tady by to taky úplně neprošlo, nebo jo? A je to taky sloveso....Dá se to vůbec nějak určit, kam co?

    Další informace


  • Nějaka good hra?



    Další informace


    Jak by jste přeložili tuto větu Have you fallen of a bridge ?

    nijak, protože takto napsáno je to blbost.pokud tím autor myslel Už jsi někdy spadl z mostu? , museli bychom off napsat se dvěma F.Doplňuji:ve smyslu už jsi někdy spadl z mostu? by se tam ještě použil výraz ever (have you ever...). Takhle to spíš vypadá, že tazatel našel někoho ležet pod mostem a ptá se spadls z mostu? Ale opět, muselo by být off se dvěma F.

    Další informace


  • Where have you been/were you ...last night?



    Další informace


    Kdo mi prosím přeloží slovenský výraz?

    Zpracovávám seminární práci v oboru kriminalistiky a používám literaturu slovenského autora.Narazil jsem na slovo poľa.Raději to napíši v kontextu:- stpy látkových zmien- stopy zmien poľa- stopy zmien v ľudskej pamätiPřekladač to překládá pouze jako zemědělské pole, což asi v tomto případě nebude ono.

    Další informace


    Jak se nejlepe prelozi z anglictiny



    Další informace


    Have/have got



    Další informace


    Have to has to had to



    Další informace


    Dont you have experience?



    Další informace


    Anglický jazyk - have sth done

    Když překládám větu s vazbou nechat si něco udělat - mění se slovo have podle času?Třeba věta - Který český král s nechal postavit tento zámek? Je zde normálně have nebo se to mění na had ?

    Další informace


  • Kdo přeloží zprávu z vyšetření páteře MRI? Nejdříve vyšetření RTG s nálezem: coxaatrosis l sin II.-III.+ spondyloza L5S1

    Nyní vyšetření MRI páteře, s nálezy: - bederní lordoza přiměřená - zátěžový typ sacra, - incip.osteochondroza L5S1 s redukcí výše disku a přihrocením krycích ploch, - endeplate disease Modik I-II L5-S1Děkuji za přeložení do češtiny.

    Další informace