Jak by jste přeložili tuto větu Have you fallen of a bridge ? - poradna, odpovědi na dotazNa této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Jak by jste přeložili tuto větu Have you fallen of a bridge ?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.Další informace |
Nebo jak by jste přeložili Čím posloužím ??Další informace |
Jak byste pochopili tuto větu?Další informace |
Posloucháte někdy tuto písničku: Peter Sarstedt - Where Do You Go To My Lovely?Další informace |
Jak by ste pochopili tuto větu? Jedná se o koupy auta. -nabízím záruku práv z vadného plnění po dobu 12 měsíců !Další informace |
Vysvětlili byste laicky tuto větu? Jen ať mi věřitel pošle uvolnění zástavního práva.O jaké situaci se tu asi mluví? O co jde? Dědictví?Další informace |
Jak byste přeložili tuto větu?Další informace |
Jak chápete tuto větu? Mám se jít nejprve podívat a poté si vzít lístek?Dnes jsem na úřadě četl u toho automatu, který vydává pořadové lístky tuto větu:Pokud referentka svítí vytiskněte si lístek. Pokud nesvítí, je nepřítomna a vytiskněte si lístek u jiné referentky.Jak mám chápat tuto větu?Mám se jít nejprve podívat dovnitř kanceláře, zda referentka svítí?Nebylo by lepší, pokud by bylo napsáno: Pokud u příslušné referentky svítí tlačítko, vytiskněte si pořadový lístek....Další informace |
Jak byste přeložili do češtiny latinské vinceris?Vinceris je 2. os. sg, pasívum od vinco, vincere - tedy přemáhat, vítězit. Vychází mi : jsi přemožen, vítězí nad tebou. Čeština bohužel nepoužívá často trpný rod. Dovedete to někdo udělat lépe, nebo potvrdit mou správnou odpověď? Děkuji.Další informace |
Jak byste přeložili Keep for a while z angličtiny do češtiny?Keep for a while(byla to poznámka u jména člověka v koncentračním táboře)Další informace |
Jak správně přeložím tuto větu do angličtiny?Omlouvám se, na překlady se tu ptá hodně lidí, vím to. Ale vážně si nevím rady s touto větou: Přemýšleli jsme, proč rodiče nevzali prášky proti alergii, když je jejich syn alergický na včelí bodnutí. Napadá mně pouze: We thought, why the parents hadn´t taken anti-allergy pills, when their son is allergic to bee stings. Jde mi hlavně o to when , protože mi připadá, že by tam mohlo být i if . Nicméně jsem se do toho tak zamotala, že se raději obracím na vás O:)NEJEDNÁ SE O ÚKOL DO ŠKOLY! Píšu kamarádce na dopisování )DíkyDalší informace |