• Jaký je rozdíl mezi mikrofonem Rode videomic Go a Rode videomic Rycote? - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Jaký je rozdíl mezi mikrofonem Rode videomic Go a Rode videomic Rycote?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Jaký je rozdíl mezi mikrofonem Rode videomic Go a Rode videomic Rycote?

  • Falcování-jaký je rozdíl mezi hoblováním a falcováním?



    Další informace


  • Jaky je rozdil mezi ultra all inclusive a all inclusive plus?



    Další informace


  • Pomoc s mikrofonem



    Další informace


    Sluchátka s mikrofonem x sluchátka webka



    Další informace


    Lze mikrofonem od počítače s prodlužkou kabelu, když jej vyndáme za okno, nahrát zvuky meluzíny, nebo to nahraje prd?



    Další informace


    Jaký je rozdíl mezi mikrofonem Rode videomic Go a Rode videomic Rycote?



    Další informace


  • Jaky je rozdil mezi - Faktoring / Forfaiting ?

    Faktoring / Forfaiting ?

    Další informace


    Jaky je rozdil mezi debetni kartou a kreditni kartou?

    Jaky je rozdil mezi debetni kartou a kreditni kartou?

    Další informace


  • Právě bylo v tv, že je prý rozdíl mezi šťouchanýma a mačkanýma bramborama, nj, ale jaký rozdíl?:-)

    vaření

    Další informace


  • Jak se řekne mažoretka v mužském rodě?

    Slovníky spojují slovo mažoretka výhradně se ženami a dívkami a v definicích se vůbec s možností, že by šlo o muže, nepočítá. Proto se nikde ani neuvádí mužská podoba. Jde o termín převzatý z francouzského majorette (ten si čeština přizpůsobila přidáním přípony -ka). Přípona -ette ve francouzština značí ženský rod. To znamená, že k základu major- byla přidána koncovka -ette pro ženy a toto slovo pak získalo svůj specifický význam. Užívání slova mažoret bychom v češtině raději nedoporučovali. V úzu jsme nenašli jediný výskyt tohoto slova (ani v jazykovém korpusu, ani na internetu), tudíž je evidentní, že se v praxi vůbec neužívá. Kromě toho výraz mažoret by vzhledem ke své neobvyklosti mohl být chápán jako nežádoucí ironie. U specifických profesích vyhrazených (alespoň zpočátku) pouze ženám, je obtížné utvořit mužskou podobu a ze slovotvorných i jiných důvodů většinou nevystačíme s tím, že odtrhneme koncovku -ka. Někde si pomůžeme cizím slovem, např. letuška – stevard. Někde musíme použít slovo s podobným významem: hosteska – informátor, pořadatel, uvaděč, průvodce, příp. společník apod. (i když význam není zcela identický s původním slovem hosteska). Existují i případy, kdy se pro muže užívá pojmenování původně pouze ženské, např. akvabela (užívá se pro muže i ženy). V některých případech nám však nezbývá než užít opisu, případně vymyslet či převzít jiné slovo, které bychom v daném významu užili. Není vyloučeno, že s přibývajícím počtem mužů věnujících se této činnosti vznikn

    Další informace