• Komiks-jak jej přeložit?? - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Komiks-jak jej přeložit??. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Komiks-jak jej přeložit??

  • Nevíte , jak se dá přeložit tato básnička ?



    Další informace


    Jak by se dalo přeložit jméno Luna do češtiny?



    Další informace


    Jak nejlépe přeložit do angličtiny rčení ,, Jak na nový rok, tak po celý rok ??? :)



    Další informace


    jak přeložit HALLE LUJA



    Další informace


    Komiks v časopise



    Další informace


  • Jak je možno přeložit ...ware, část slov( freeware, adware ...)

    Doplňuji:Taky jako ZBOŽÍ, ale pořád mi to nějak nesedí. Musí to mít nějaký speciální význam platný pro počítačovou terminologii.

    Další informace


    Titulky - jak přeložit angl.titulky k jednomu dílu seriálu přes google translator, jde to vůbec?

    Jde to, zkopíruješ text a hodíš to do toho okýnka na překlad. Čísla jsou všude stejná takže ti to přeloží jenom samotný text, pak už to bude chtít jenom trochu upravit aby to mělo nějakou formu, aby to znělo česky , protože některé anglické věty (a slova) mohou mít v češtině několik významů.Nebo taky můžeš jít na titulky.com a vznýst požadavek na překlad gt a href"http://www.titulky.com/index.php?Stat6" rel"nofollow" http://www.titulky.com/ hellip /a ..ale to bude potom kdovíkdy

    Další informace


  • Mame syna ve střídavé péči, chci jej do své výhradní péče, co a jak mám udělat, aby mi jej soud svěřil do péče?

    Zrušení střídavé péče

    Další informace


  • Jak přeložit tuto větu do němčiny?



    Další informace


    Nevíte někdo jak přeložit primer-less universal bonding? Děkuji

    chtělo by to nějaký kontext, vomáčku vokolo....bonding je v elektrotechnice vodivé propojení , primer roznětka nebo taky spodní nátěr. Když je něco -less, tak je to bez (dané věci, tedy v tomto případě bez roznětky nebo spodního nátěru). univerzální vodivé propojení bez spodního nátěru ? Jestli to dává smysl, netuším, jsem technický analfabet. Sice si přivydělávám překlady, ale technickým překladům se vyhýbám jak čert kříži a vím proč :D gtDoplňuji:tak tím možná mysleli univerzální slepení čehokoli bez nutnosti potírat (lepidlem) obě slepované strany . Tj., že chci-li tím lepidlem slepit dvě věci dohromady, stačí lepidlem potřít jen ijednu z nich.

    Další informace