Nejsem si jistý tímto překladem do angličtiny - poradna, odpovědi na dotazNa této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Nejsem si jistý tímto překladem do angličtiny. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.Další informace |
Denní svícení v zimním období? Nejsem si úplně jistý,jestli můžu používat pouze světla pro denní svícení v tomto období.Další informace |
Jak je možné, že mají v našich reklamách problém se správnou výslovností angličtiny?Skoro v každé reklamě se slovy v angličtině je problém vyslovovat správně, úplně mě to ničí. Nechápu, jak to v dnešní době vůbec mohou dát do televize, že to nikdo nekontroluje. Pak se na to dívají děti, a myslí si, že když je to tak v televizi, tak se to takhle vyslovuje správně..Další informace |
Jak do angličtiny přeložit: Udělám za tebe úkol.?Další informace |
Co znamená níže uvedená věta související s objednávkou ze zahraničí?Další informace |
pomůže někdo s překlademDalší informace |
hra k procvičení / naučení angličtinyDalší informace |
Prosím o pomoc s překladem.Další informace |
Poradíte s překladem a významem slova v angličtině a němčině?Někde jsem slyšel oslovení ženy Ív a tak mě zajímá co je to za jméno. Eva?No a to německé slovo,ktreé mě zajímá je stoprocentně neslušné, ale jelikož nevím jak jej napsat do slovníku, tak jen vím, že se vyslovuje šajze . Co v překladu snamená tato nadávka?Další informace |
Pomůžete mi s překladem anglické věty??Další informace |
Je česky správně vazba, že se něco zdá být takové a makové? Nebo jde o kalk vazby z angličtiny?Nenásilná česká verze: Zdá se to takové a makové . Tedy bez toho být . Jsem sám, komu verze s být silně připomíná anglické it seems to be [such and such] ? Co myslíte?Další informace |
Je tento překlad správný??Dobrý den, potřeboval bych pomoc s překladem jedné anglické věty, Can I tell you my side of it though? Napadlo mě to přeložit takto, Mohu říct svou verzi? Ale nejsem si jist, jestli je to správně. Předem děkuji za pomoc.Další informace |
Jak přeložit z angličtiny termín mesocosm? Má vůbec toto slovo český ekvivalent?Je to z oblasti biologie, jedná se zjednodušeně řečeno o modelový ekosystém (vodní nebo suchozemský), který slouží k experimentům za účelem zjistit, jak spolu organismy interagují a jestli je daný modelový ekosystém dlouhodobě udržitelný.Zde odkaz na jeden z nejznámějších (a možná i z nejstarších co se této velikostní kategorie týče): a href"http://www.pickchur.com/2013/02/53-years-old-sealed-bottle-garden/" rel"nofollow" http://www.pickchur.com/ hellip /aDalší informace |
Jak do angličtiny přeložit Máš na to, aby to angličan pochopil?Děkuji za odpověď, doufám že je otázka srozumitelná :-)Doplňuji:have you to do it? tak to asi není že?Další informace |
Pomuzete mi s prekladem techto vet ? (Nemcina)1) Wofür interessiert sie sich am Wochenende, in den Ferien, im Winter, was macht sie täglich ? - Jake zajimave cinnosti provadite o vikendu, prazdninach, v zime, xxxxxxxxx ? (Xxxx - nedokazu prelozit)2) Warum treibt sie zur Zeit nicht mehr so viel Sport ? Proc lidi (oni) nevenuji vice casu ke sporovani ?Další informace |
Mohl by mi někdo pomoci s překladem do němčiny ???Dobrý den, chtěl bych se zeptat jak se správně napíše německy v perfektu : Můj otec si koupil triko a seděli jsme až u hřiště. Děkuji za odpovědDalší informace |
Jaký je překlad do angličtiny pro tento nadpis? služby nabízené vybranými lyžařskými středisky v Krušných horáchDalší informace |
Jak byste přeložili do angličtiny? - Říkal jsi, že jsi mi to poslal? DěkujiDalší informace |
Jak byste přeložili do angličtiny postupem času a postoj (k hudbě)?Postupem času - to je těžký - as time goes by, went onpostoj - attitudeDalší informace |
Intenzivní kurz angličtinyExistují jazykové kurzy angličtiny takové, že bych byla někde měsíc ubytovaná a jela by se intenzivně angličtina? Něco jako ve filmu Setkání v červenci? Prostě být alespoň ten měsíc někde a tam by se ta angličtina vyučovala? Děkuji za odpověďDalší informace |
Bude moje maturitní slohová práce z angličtiny (e-mail) hodnocena 0 body, chybí-li v ní rozloučení a podpis?Ve slohové práci z angličtiny jsem se zapomněla v emailu kamarádovi rozloučit a podepsat.Myslíte, že moje práce bude hodnocena 0 body?Nemáte s tim někdo zkušenosti?Další informace |
|