Sinova a kosinova veta - poradna, odpovědi na dotazNa této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Sinova a kosinova veta. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.Další informace |
Co přesně znamená věta od mluvčí společnosti?Další informace |
Jak by se podle vás měla překládat v českém dabingu věta Do you speak english?Já sem poslední dobou čím dál línější překládat titulky, a tak koukám na dabovaný filmy, a kolikrát sem narazil na americkej film, předabovanej Novou, která tajdlencty věci totálně mrší. Když je tam nějaký anglický přísloví, tak se ho nesnaží překládat tak jak je, ale vloží tam nějaký ryze český přísloví. Nebo když jsou tam písničky, tak místo toho aby je nechali zpívat v originále a vložit k tomu titulky, tak to nechaj celý přezpívat dabérama, který nedaj kloudnej tón. A věc která mně rve uši nejvíc, když nějakej Leo DiCaprio, se někoho na Manhattanu zeptá, jestli mluví česky :))Tak mě zajímá, jestli vám to připadá normální, tenhle překlad.Doplňuji:Anuket: dobře, uděláme extrém :) představ si že nejde o angličtinu ale o vietnamštinu a malý žlutý vietnamci se ptaj kolmejdoucích černochů bankó noitieng vjet nebo něco takovýho a v českým dabingu se budou ty větnamci, který jsou zrovna na návštěvě třeba v jihoafrický republice, ptát: mluvíte česky? :))To je prostě ujetý, a neříkej mi že ne. Navíc kdyby nešlo o dabing, ale o titulky, což je vlastně dabing, akorát v písmenkách ), tak je v pozadí jasně slyšet do you speak english a pod tím je napsáno mluvíte česky , dyť to bije do uší. :) A laik (jak říkáš), třeba malý dítě pak nabyde dojmu, že i křováci, indiáni i eskymáci mluvěj plynulou češtinou...Další informace |
V jakém filmu zazněla tato věta?,,V novém zákonu si nesmí Žid sednout na veřejné lavičky.Další informace |
Překvapí vás tato věta?Laj mi, lhu-li!Je tento archaismus napsaný podle pravopisu? Jak byste větu přeložili do hovorové češtiny?Další informace |
Spronevěřil jsem dluhopisy našich věřitelů - je tato věta hloupost, nebo za jistých okolností se dá použít?pokud to neni hloupost, tak co znamená?Další informace |
Prečo Taiwan nepoužil právo veta na zablokovanie rezolúcie, ktorá ho zbavila členstva v OSN?Prečo Taiwan (stály člen Bezpečnostnej rady OSN pred 1971) nepoužil právo veta na zablokovanie rezolúcie, ktorá ho zbavila členstva v OSN v prospech komunustickej Číny?Doplňuji:Je to možné, ale zasa aby nevyužili možnosť zablokovať vylučenie seba z celej OSN sa mi zdá fakt divné :DInak, carpediem ano, má ho iba 5 štátov (Stály členovia Bezpečnostnej rady OSN), a práve to mal aj Taiwan do roku 1971, vtedy ho rezolúciou Valné zhromaždenie OSN vylúčilo z celej OSN, a tým aj z BR (ale stále mali právo veta a teda mohli to zablokovať), pričom funkciu stáleho člena BR OSN získala Čínska ľudová republika.Další informace |
Kolik slabik má tahle věta?Z plna hrdla zpívalo?To není úkol tohle bylo včera v přijímačkách a správná odpověd měla být 7. Prý Zpl na hrd la zpí va loDalší informace |
Jaký druh vedlejší věty je věta sotva však vyrazily na další pouťNapř. Sotva však vyrazily na další pouť, uviděly skupinu .... Lze nahradit: Hned když, ,jak jen, jakmile vyrazily ...Kdy jsme uviděly skupinu ...? Zkuste odpovědět ...Ale opravdu záleží na kontextu.Další informace |
Nevíte, o kterou vedlejší větu se jedná? Nejsem ten, o němž se hovořilo.Myslím si, že je to věta přívlastková, ale nevím.Další informace |
Jak se tahle věta přeloží do češtiny, a je vůbec správně napsaná?Další informace |