Slax 6.0.9 česká edice bez češtiny - poradna, odpovědi na dotazNa této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Slax 6.0.9 česká edice bez češtiny. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.Další informace |
Jak prepnout externi klavesnici na androidu do cestiny?Další informace |
Jak byste prosím přeložili do češtiny název britské hudební skupiny Dire Straits?Něco jako Šílená tíseň - myslí se tím finanční. Pojmenovali se podle toho, že měli všichni, když začínali, poněkud hluboko do kapsy.Další informace |
Instalace češtiny do Nera 6.0.0.Další informace |
Linux Slax - nedokončí bootDalší informace |
Slax - nejde wifiDalší informace |
AVG free edice je zastaralá a není bezpečnaDalší informace |
Slax na USB, z ISODalší informace |
Jak nastavit počítač z češtiny do jiných jazyků?Jestli máte na mysli t.zv. lokalizaci, tak ta je u Windows daná a nedá se měnit. Lokalizaci do 35 jazyků umožňuje Windows 7 Ultimate.Další informace |
Jaký online slovník z angličtiny do češtiny je nejlepší?Používám slovnik.cz, ale hodně výrazů tam často nenajdu. Doporučíte nějaký lepší online slovník zdarma?Další informace |
Dali jste někomu kvinde nebo je dostali?Odkud se tato fráze dostala do češtiny?Slovo kvinde, známé ze rčení „dáti nebo dostati kvinde“, bylo předmětem jedné ze zvláště pěkných etymologických studií J. Zubatého v Naší řeči 13,1—8. J. Zubatý zařazuje slovo kvinde mezi slova s expresivním -nd-, jako junda (juks), legranda (legrace), finda (fizole) a j. Základem slova kvinde podle tohoto výkladu je slovo kvit, které znamená „zbavený závazku, propuštěný ze závazku“Dá-li či dostane-li mládenec nebo panna kvinde, je to jako propouštěcí list ze závazku lásky a ze všeho, co s ní souvisí. Kvinde je podle našeho mínění vulgární obměna některého z těch právních termínů, o kterých jsme mluvili ale nevíme najisto, který z nich byl slovo původní, a tu otázku ztěžuje ještě okolnost, že tvar kvinde patrně vznikl také vlivem snahy po rýmu, jejíž výsledek důkladně zastřel jakoukoli stopu tvaru původního nebo aspoň jeho rodu, po které bychom snad mohli dojíti k východišti. Dáváme někomu kvinde s přáním, ať si hledá štěstí jinde, Puchmajer v doslovu k básni o paní Pepici z Nadějovic (3, 51) popisuje zklamání po šálivém snu o volbě »za kanovníka neboli za probošta… s čepicí a s holí« v rýmech:»V tom mne nějaká náhoda ze sna vyburcujedám hned probošství i kanovnictví kvindy:jsemť ach! k[apl]an pra-cký zas jak jindy.«Další informace |