Vyšly v českém překladu některé knihy Maximilliena de Lafayette? - poradna, odpovědi na dotazNa této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Vyšly v českém překladu některé knihy Maximilliena de Lafayette?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.Další informace |
Netušíte v jakém českém filmu bylo řečeno?Další informace |
Co všechno odvál čas? Třeba mnohé předměty. Dovedete je pojmenovat, případně používáte stále některé?Další informace |
Proč je Dumbledore v překladu Brumbál?Díval jsem se na Wikipedii a čeština je snad jediný jazyk, který úplně změní jméno ředitele Dumbledora na Brumbála. Většina ostatních jmen v knize jsou bez změny: Snape, McGonnagall, Weasley, Granger.Jméno které se například mění ve více jazycích je Hoghwarts, česky přeložené jako Bradavice.Proč některá jména zůstávají a jiná se mění? Kdo v takovém případě nese autoritu u těchto změn aby nedocházeli k porušení konzistence ve všech dílech jak psané tak filmové verze v budoucnu?Další informace |
Co znamená v překladu slovo Pichu v písničce Sophia Charaï - Pichu?a href"https://www.youtube.com/watch?vKlKlmWrcP4M" rel"nofollow" https://www.youtube.com/ hellip /a - Sophia Charaï - PichuDalší informace |
Proč slováci mají spoustu filmů a pořadů v českém znění?Přepínal jsem takhle programy a na všech slovenských kanálech běželi (například) americké filmy v českém znění, dokonce v programu byli i naše české filmy. Jak je tohle možné? Já si třeba nedokážu představit že bych sledoval Terminátora slovensky. :-DDoplňuji:Myslel jsem to tak, že třeba děti u nás si nedovedu představit sledovat nějaké slovenské pohádky.. na Slovensku je to nejspíš běžné sledovat české, což mě udivuje. Já slovensky jinak rozumím dobřeDalší informace |
Jaký anglický termín (slovo) použít pro řízek v českém (středoevropském) významu?Steak to není...-)Schnitzel - jen ´opisuje´ rakouský termín bez (obvykle) správného kontextu (vypadá - a chutná, to jinak)...-)Děkuji...______________________________ ________________Díky za odpovědi - šlo o ´problém´, jak neevropanovi (resp. -ce) vysvětlit, co budu vařit...Problém jemně komplikovaný tím, že dotyčná odmítá tučné maso (fat jsem pochopil -)).Jako nejjednodušší se nakonec ukázalo řízek z krkovičky prostě usmažit a na jeho řezu ukázat, co to je - a za použití tlačenky vysvětlit (snad) rozdíl mezi kolagenem a tukem...Chutnal...-)Ještě jednou děkuju...-)Další informace |
Nezapařili se naším olympionikům v těch holínkách nohy (smrděli), že museli v českém domě zpoužít přetlakový ventilátor?Existují deodorační přípravky na nohy, zásypy, spreje, krémy. Řekla bych, že sportovci o nich budou nejspíš vědět a že je také umí používat.Kdysi už se holínky nosily (to mi bylo asi 18) a nepamatuji si, že by se mi v nich měly nohy tendenci zapařit. Naopak si vzpomínám, že ta gumová bota docela příjemně chladila.Další informace |
V kterém roce vyšly knižně Keplerovy zákony?V letech 1600–1609 pracoval Kepler v Praze na svém stěžejním díle Astronomia Nova. Koncem roku 1608 mu císař Rudolf poskytl poslední finanční podporu, na jaře roku 1609 Keplerův spis vyšel a byl připraven k distribuci na frankfurtském jarním knižním veletrhu. Publikace obsahovala odvození a formulaci prvých dvou zákonů o pohybu těles ve sluneční soustavě.O deset let později vyšla v Linci jeho práce Harmonices mundi, ve které je publikován třetí zákon.Další informace |
Není v překladu románu Velký Gatsby (překlad 2015) chyba?Četl tu knihu někdo ? Pro ty kdo to nečetl a chystá se je to vyzrazení děje! Je to nejnovější verze překladu z roku 2015. Přeložili Rudolf Červenka a Alexander Tomský. 208 stran a na straně 184 je něco čemu nerozumím - poslední odstavec : A když jsme byli s Gatsbym na cestě k domu, uviděl zahradník opodál v trávě Wilsonovo tělo a krvavé dějství bylo úplné. Nick nemohl běžet s Gatsbym k domu - ten vylézal s bazénu a Wilson to zastřelil a on spadnul zpět do bazénu a Wilson se hned poté zastřelil také. Není tam chyba? díkyGatsby vylézal z bazénu a Wilson ho zastřelil a Gatsby se zastřelený potopil pod hladinu. A Wilson se pak zastřelil. V knize v českém překladu je ten úryvek nahoře.Další informace |
Nevím název knihy od Dana Simmonse, děj se odehrává mezi americkými indiány, nemohu si vzpomenout na název knihy.Případně, kde si mohu tuto knihu koupit. Děkuji.Další informace |