Asfaltové pásy - o kolik přeložit - poradna, odpovědi na dotazNa této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Asfaltové pásy - o kolik přeložit. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.Další informace |
Jak býváte spokojeni se svými fotografiemi na různé doklady - občanky, pasy apod.?Další informace |
Pásy na sníh na kolaDalší informace |
Pásy DaewooDalší informace |
Jak se staví asfaltové silničky?Další informace |
Víte někdo, jestli se ještě dělají pasy na počkání? Popřípadě jaká je nejkratší doba do obdržení?Další informace |
Potřebuji zjistit, zda je možné v sobotu/neděli prodloužit pasy?Další informace |
Pasy do ChorvatskaDalší informace |
Kdy na našem území začaly být běžné asfaltové silnice?Masivní nástup začal až po druhé válce. Do té doby vévodil beton a kostky.Další informace |
Jak mám přeložit...Jak mám přeložit větu: It means that many Sydneysiders, the people who live there, come from different palace around the world. ? Hlavně nevím, jak přeložit to Sydneysiders... Poradíte?Další informace |
Co jsou to podnebné pásy?podnebné pásy stručněDalší informace |
Co jsou to Podnebné pasy?Stručně ne odborně (pro4.ročník zakladní školy)Další informace |
Jak přeložit slovo affordances?Potřebuji přeložit souvětí: Juul states that video games generally depend on clearly defined, easy to understand rules also, rules are both limitations and affordances in video games.Chápu co je tím myšleno, ale nějak nenalézám vhodný překlad pro slovo affordances. Nevíte někdo? Budu ráda za radu. DěkujiDalší informace |
Jak přeložit níže uvedený text do němčiny?Prosím o radu, jak přeložit tento text do němčiny. V němčině nejsem tak zdatná a tohle je nad mě síly.Je na tomhle svete neco skutecne nebo jsou vsechno jen pretvarky. pretvarky ve snaze zaujmout, udelat dojem?Další informace |
Jak přeložit do polštiny německé pořekadlo Heute gestohlen - Morgen in Polen?Morgen ráno, zítra.Dnes ukradeno, ráno (zítra) v Polsku. Dziś skradziony - rano (jutro) w Polsce.Je to narážka na nenechavost Poláků. Prý kradená auta končí v Polsku. a href"https://www.google.cz/?clientfirefox-b q.+Dzi%C5%9B+skradziony+-+Rano+w+Polsce. gfe_rdcr" rel"nofollow" https://www.google.cz/ hellip /aDalší informace |
Jak přeložit do angličtiny ztroskotanci a samozvanci?Šlo by Losers and usurpers ?Další informace |
Jak lze volně přeložit ?Jak volně přeložit ? ( z Nj do Čj )- mit Stretchleder in 3/4-Besatz für optimale Bewegungsfreiheit und guten Körperkontakt- lässiger Schnitt im 5-Pocket-StilDalší informace |
Dokáže někdo přeložit tyto symboly?:Znaky se objeví kliknutím na URL. a href"http://tinypic.com/view.php?pic214weaq s8 .U0MpNPl_vg8" rel"nofollow" http://tinypic.com/ hellip /a Doplňuji:Tak po delším hledání doplňuji odpověď na svou otázku. Text znamená v překladu: Patřím válečníkovi, jehož staré způsoby se staly novými. , nebo: Jsem nakloněn směrem ke ctižádostivému muži. Mimochodem to je text na meči Toma Cruise z filmu Poslední samuraj.Další informace |
Dokázali by jste to přeložit?Další informace |
Jak by se to dalo nejlépe přeložit?Jak by se dalo přeložit Bez cíle není cesty do angličtiny? Chci si nechat udělat tetování s tímto textem, ale aby to dávalo smysl. DíkyDalší informace |
Jak do angl.jazyka přeložit svůdná žena?Zdravím,myslela jsem si ,že to bude jednoduché jenže problém je ten,že existuje více výrazů a já nevím,který se právě k tomuto hodí a aby tam nebyla chyba.Zkrátka jako kdyby se to řeklo angl.jazykem.Je tu nějaký zkušený člověk,který tomu rozumí?Já bohužel ne,jelikož se angličtinu ani neučím,tak bych byla moc ráda za každou užitečnou odpověď.Doplňuji:Dobře,mockrát děkuji :-)Další informace |
|