• curriculum vitae - český překlad - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: curriculum vitae - český překlad. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - curriculum vitae - český překlad

  • Neumíte někdo latinsky?prosím o překlad



    Další informace


    Nedoslovný překlad aj textu



    Další informace


  • Existuje nějaký program na překlad videi ?

    Třeba že tam dáte španělské (nebo v jinem jazyku) video a ona vám to přeloží nebo něco podobného.

    Další informace


  • Jak se řekne v češtině marble cake? Nemůžu proto najít vhodný překlad.

    Mramorový dort mi příjde zvláštní...

    Další informace


  • Co znamená v překlad slovo Rom (ve smyslu cikán)?

    Slyšel jsem pár různorodých překladů, tak mě zajímá, který je pravdivý

    Další informace


  • Program v pc na překlad do češtiny -zdarma



    Další informace


    Preklad do AJ



    Další informace


  • Překlad anglické knihy.

    Chtěl bych si koupit anglickou knihu a jestli je nějaká možnost nechat si jí někde profesionálně přeložit? Nebo nic takového není. Děkuju

    Další informace


    Je překlad instrukcí jednoznačný, nebo lze použít více možností?

    Mám vstupní instrukce pro daný podnik v češtině i angličtině s odpovídajícími značkami. Překlad stejných výrazů v angličtině není přeložen stejně. NapříkladEntrance prohibited Zákaz vstupuNo photographing and recording is allowed. Fotografování a natáčení je zakázáno.Ve druhém případě by mělo být podle mne není dovoleno.Jak to má být správně, nebo to není v tomto případě rozhodující, pokud instrukce jsou dodržovány? Děkuji.

    Další informace


    Je můj překlad správný?

    Dobrý den, překládám jednu povídku, ale někdy narazím na záludnou větu jako třeba teď a nejsem si jistá, jsetli jsem ji přeložila dobře.Věta: I nodded taking the paper, mentally cringing at my ragged fingernails.(Z té stránky nelze kopírovat, tak tady je screenshoot, kdybyste potřebovali rozsáhlejší kontext.)Můj překlad: Kývla jsem hlavou a brala si složku, když jsem zatínala nehty do kůže.A nebo: Kývla jsem hlavou a brala si složku, když jsem se třásla a třela o sebe nehty.Nějak tak asi :D Myslím, že vím, co se snaží autorka popsat, ale nenacházím přesné slova, hlavně v tomto případě.Je to volnější překlad, snažím se to překládat přirozeně a určitě tam budu mít chyby, ale ostatníma větama jsem si jistá, jen při této moc ne.Děkuji :)(Zdroj: a href"https://www.wattpad.com/246972927-what-they-created-chapter-1age/2)" rel"nofollow" https://www.wattpad.com/ hellip /a

    Další informace


    Jaký je český překlad níže uvedené anglické věty?



    Další informace


    Jaký je doslovný překlad názvu amerického seriálu Breaking Bad, u nás překládaného jako Perníkový táta?

    Co to breaking bad přesně znamená?

    Další informace


    Jak byste přeložili prosím: Co je nového v Praze? do francouzštiny?



    Další informace


    Omlouvám se, že ruším (zdvořile, formálně) - anglický překlad,

    I apologize for interruption/ I am sorry for disturbing you . Jak byste přeložily české omlouvám se, že ruším? Ve smyslu otravovat někoho/zatěžovat zbytečnými otázkami (odpověd v emailu) Prosím o co nejformálnější frázi. Děkuji

    Další informace


    Dobrý?..anglický překlad

    Takhle nebo ještě V pořádku? se v českém dabingu ptají hrdinové amerických filmů na stav svého kolegy. I přesto, že ten třeba byl několikrát střelený a krev z něj teče jako z cedníku. Nezdá se mi, že by američané byli takoví cinici. Na co se to ti američané vlasně ptají? Jaký by byl přesnější překlad? Čech by se zeptal nějak jako Jak je ti? . Proč to překladatelé tak divně překládají?

    Další informace


  • Prosím o překlad, moc děkuji :*



    Další informace


    Opraví mi někdo německý překlad?

    Poslední večeřeJe to freska, která je z 15.století. Nachází se v kostele Santa Maria v Milánu. Malba zachycuje Ježíše a dvanáct apoštolů. Úplně vpravo je Jidáš. Ježíš je uprostřed a tvoří trojúhelníkovou kompozici. Bohužel část fresky je zbourána, protože tudy vedli dveře. Vzadu jsou tři okna. Mají bíle prostřený stůl na kterém je jídlo. Dílo bylo několikrát restaurováno a bylo málem zničeno při 2.Sv. válce. Teď patří mezi nejznámější malby.Das letzte AbendessenEs ist eines Fresko aus dem 15. Jahrhundert. Es befindet sich in der Kirche von Santa Maria in Milano. Das Gemälde zeichnet Jesus Christus mit den zwölf Apostel. Ganz rechts ist Judas. Jesus Christus ist in der Mitte und bildet die dreieckige Komposition. Leider ein Teil des Freskos ist zerstört, weil dort wurde die Tür. Hinten sind drei Fenster. Dort ist ein weiß gedeckter Tisch, wo ist eines Essen. Dieses Werk wurde mehrmals restauriert und während des Zweiten Weltkrieges fast vernichtet. Jetzt gehört dieses Werk zu den bekannten Gemälden.Doplňuji:Talka, děkuji za odpověd, ale z překladače raději ne a už vůbec ne z bingu.

    Další informace


    Kolik stojí překlad 1 A4 (normostrany) z ruštiny do čínštiny?

    ne prosím google.translate.com :) Rovněž mne zajímá z češtiny do čínštiny. Dík

    Další informace


    Je v anglickém jazyku nějaký překlad pro slovo budiž?

    Dobrý den, chci se zeptat, jestli někdo umí dobře anglicky. Jaký by byl překlad pro slovo budiž? Ve slovníku jsem to nenašel ani nikde jinde.

    Další informace


  • Překlad do technické němčiny



    Další informace