• Jak by jste přeložili tuto větu?Děkuji - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Jak by jste přeložili tuto větu?Děkuji. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Jak by jste přeložili tuto větu?Děkuji

  • Proč jsme si toho názvu přeložili jenom půlku?? :{D>



    Další informace


  • Jak se prosím jmenuje skupina, která zpívá tuto píseň ?? Děkuji za odpověď ..

    a href"http://www.youtube.com/watch?vVGLI91CypiM" rel"nofollow" http://www.youtube.com/ hellip /a

    Další informace


  • Jak byste přeložili do angličtiny obruč pod šaty?

    hoop-skirt

    Další informace


  • jak byste do němčiny přeložili věty: olaf vstává v 6:30. a Olaf jí v 7:00. ? Díky

    Olaf steht um 6:30 Uhr auf.Olaf isst um 7:00 Uhr.

    Další informace


  • Jak dlouho se musí osoba zdržovat nepřetržitě na adrese, aby bylo možno tuto návštěvu považovat již za bydlení? Děkuji

    Jde o vyúčtování společné elektřiny, která se platí paušálem, na osoby žijící v bytě.

    Další informace


  • Jak správně přeložit větu do anglického jazyka?

    Jak přeložit větu, aby byla správně do angličtiny?Přeji krásnou dobrou noc.

    Další informace


    Jak si správně vyložit větu: Rozlučte se s pocitem, že se kdykoliv můžete vrátit.?

    Mám se rozloučit a zároveň mít na mysli že se budu moci vrátit kdykoliv budu chtít, a nebo je to naopak a mám se rozloučit s tím pocitem jistoty a vrátit už se nikdy moct nebudu?

    Další informace


    Jak byste přeložili frázi take it on?

    Potřebuji přeložit tuto frázi a nevím jestli to mám přeložit jako prosté vem to na nebo nějak jinak. Je to v písničce a zpívá se tam Take it on, take it on, take me through the night.

    Další informace


    Jak byste přeložili tunable wetting properties?



    Další informace


    Jak bych mohl spravně v angličtině zapsat větu: Chtěl po sobě zanechat nějaký odkaz?

    Jde o to jestli by tomu rodilý angličan rozuměl. Jestli by si pod slovem link nepředstavoval spíše odkaz typu na web než odkaz jako např. odkaz pro bud. generace.

    Další informace


  • Jak mám chápat tuto anglickou větu?

    If not to many people believe in God then why dont you guys have school?Psala to 11 letá dívka, takže někde chybí apostrof apod... Já té větě rozumím takhle: Pokud ne moc lidí věří v Boha, proč nemáte školu? - No, doslovně si to přeložím, ale význam mi nedošel...Takže prosím někoho, kdo umí dobře anglicky, jestli by mi nemohl vysvětlit, jak mám tu větu chápat...?Díky.Doplňuji:Bavili jsme se o Velikonocích a ona se mě ptala, jestli jsme taky byli v kostele (na Velikonoce). Já jsem jí odepisovala, že ne, že někteří lidé u nás do kostela nechodí a nebo vůbec v Boha nevěří. No a ta věta mi přišla nazpátek.

    Další informace


  • Jak utvořím ze souvětí větu jednoduchou, když věta vedlejší je přívlastková?

    Doplňuji:Když věta zní : Prodavači nabízeli své zboží prvním zákazníkům, kteří brzy ráno přišli do městské tržnice pro čerstvou zeleninu a ovoce??

    Další informace


    Jak rozeznám větu hlavní A GRAF SOUVĚTÍ?

    Nevím jak rozeznat větu hlavní, není nějaká pomůcka? Nebo čím věta hlavní začíná? A jak je to s grafem? Taky neumím grafy! Nevím jak se značí přívlastek shodný a neshodný, předmět a tak.. Ale vím, že je tam -.-.- no tečka čárka, přerušované čáry, nebo jen čáry a nebo jen tečky, jak se toto učivo nazývá? Děkuji za rady

    Další informace


    Jak napsat gramaticky správně větu. Email o Mě/Mně ??

    Doplňuji:Děkuji. :) . Potřebuji to do školy a pořád mi to dělá problémy :/

    Další informace


    Jak mohu změnit souvětí: Bylo mu, jako by mělo přijít jaro. na větu jednoduchou?

    Nevím si rady s měněním těžších souvětí na věty jednoduché.

    Další informace


    Jak byste přeložili větu : We know our wings are flowed and despite our crooked halos.?

    My víme naše křídla jsou proudící a navzdory náší zahnuté svatozáři.

    Další informace


    Jak byste přeložili následující větu do angličtiny?

    Zvykni si na to, že máš jenom sebe. Pod sebou peklo a nahoře nebe.

    Další informace


    Jak by jste přeložili...

    Až jednou budeš chtít podívat se na nebe, zavoláš mi a já ti pomohu.Doplňuji:do angličtiny:)

    Další informace


    Jak by jste přeložili intellectual property ?

    Dělám jeden online kurz, který budu přetlumočovat kolegům a nevím jak to správně vyjádřit. Duševní vlastnictví mi přijde trošku těžkopádné, dalo by se to říct jako myšlenky nebo tak?Nemáte někdo lepší nápad?Díky.

    Další informace


    Jak by jste prelozili tuto vetu do anglictiny??

    Ja znamý pod svým uměleckým jménem Pitbull

    Další informace