• Jak přeložit tuto větu do AJ? - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Jak přeložit tuto větu do AJ?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Jak přeložit tuto větu do AJ?

  • napiste vetu v nichz bude jen slabika mě



    Další informace


    Dokážete přečíst tuto větu?



    Další informace


  • Jak by ste pochopili tuto větu? Jedná se o koupy auta. -nabízím záruku práv z vadného plnění po dobu 12 měsíců !



    Další informace


  • Je tu nějaký dobrý angličtinář a pomůže mi přeložit tuto píseň ??

    a href"http://www.diskografie.cz/supertramparis/fools-overture/" rel"nofollow" http://www.diskografie.cz/ hellip /a znám ji od mládí a moc se mi líbí v karaoke textech jsem ji nenašla..

    Další informace


  • Co si představí zahraniční turista v ČR, když uslyší spojení Ta naše povaha česká?

    děkuji moc!

    Další informace


  • Jak tuto webovou stránku správně přeložit?

    Nevím jak do češtiny dostat tuto stránku: a href"http://ww" rel"nofollow" http://ww /a w. odpovedi. cz/otazky/sex?actionhlasuj ampsc ore1 ampanswer37580 amphashpQIPgE M1h%2B8RNT3IBNgX%2F14Pp8mAkSx1 khRTR3%2F9nifysYDp%2B6na1axw4b 7Cf1B0Sh88s76wZ7W6uu4lyjyeLQ%3 D%3D

    Další informace


  • Vyberete větu(y) pravopisně správnou(é)?

    1. Po dvoře se procházeli slepice a kohout.2. Po dvoře se procházely slepice a kohout.3. Slepice a kohout se procházeli po dvoře.4. Kohout a slepice se procházeli po dvoře.Doplňuji:Pravidlo:1. Jestliže podmět obsahuje alespoň jedno jméno rodu mužského životného (KOHOUT), v příčestí píšeme měkké -i.2. Jestliže přísudek předchází podmětu, máme dvojí možnost, čím řídit shodu. Řídíme ji buď pravidlem o přednosti rodů, nebo ji určuje to podmětové jméno, které je nejblíže přísudku.Takže všechny varianty jsou správné. U 2. úkolu mohlo by být i měkké i, ale tvrdé není špatně, protože za přísudkem PROCHÁZELY následují SLEPICE.Quentos byl rychlejší než Vagra.

    Další informace


    Převedete větu do spisovné češtiny?

    Dej si majzla, ať ti někdo něco nečmajzne (nešmajzne) a rychle s tím nevymajzne!Jaký je asi původ těchto slov?Doplňuji:Jde o slova obecné češtiny, tedy nespisovná, která mají původ většinou v němčině - majznout - z něm. march, šmajznout - ze schmiesen, dát si majzla - mäuseln, pak z českého mysl, rozmyslit si to. Takže když si dáváme majzla, aby nám někdo něco nečmajznul, myslíme na tuto možnost, máme ji na mysli.Podle ČR

    Další informace


    Nevíte, o kterou vedlejší větu se jedná? Nejsem ten, o němž se hovořilo.

    Myslím si, že je to věta přívlastková, ale nevím.

    Další informace


    Jak přeložit větu do AJ - nemohu vám vrátit drobné nazpět ?

    please pay exact sum, I do not have a coins to return (for back ... ??)

    Další informace


    Jak přeložit tuto větu do AJ?



    Další informace


    Jak napsat tuto větu?

    [jméno v akuzativu] přimáčkl a z reflexu vytáhl zbaň a namířil jí na ní. Vůbec mi to nesedí a nechce se mi opakovat jména. Jak to napsat?

    Další informace


    Jak byste přeložili tuhle polskou větu?

    Jak on te narty trzema w końcówce!Google translátor to přeložil takto: Jak je na tom tato tři lyže na konci!Což je hovadina.Doplňuji:Dotaz na odpovídající: Vy umíte polsky nebo jste to jen odhadli?

    Další informace


    Dokážete přeložit tuto větu?

    Totální negace lokální kontinuity na makromolekulární platformě :-D

    Další informace


  • Dokáže někdo přeložit tuto větu?



    Další informace


  • Potřeboval bych přeložit tuhle větu do ČEŠTINY : In 1950, the United States and Canada signed an agreement to preserve t

    Doplňuji:In 1950, the United States and Canada signed an agreement to preserve the natural beauty of the falls by not using too much of the water.

    Další informace


    Pomohl by mi prosím někdo přeložit tuto větu do angličtiny? Její rodiče se ptali, jestli umím řídit a zdali kouřím.

    Doplňuji:Tak můj pokus: Her parents asked if I could drive and whether I smoked.

    Další informace


    Mužete mi pomoct přeložit tuto větu??



    Další informace


    Jak mohu změnit půlsouvětí: Bylo mně, jako bych to chtěla na větu složitou?

    Nemohu to nikde v knížce nalít.

    Další informace


    Jak byste přeložili větu: You have got two more Hunger Gamse movies left to do, right? Díky K.

    bez kontextu jen těžko. Bez znalosti souvislostí třeba takto: Už ti zbývají jen dva filmy [s názvem] Hunger Games, že?

    Další informace