• Jak přesně přeložit větu do Angličtiny? - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Jak přesně přeložit větu do Angličtiny?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Jak přesně přeložit větu do Angličtiny?

  • Kdo pronesl nezapomenutelnou větu?

    Viděl a slyšel v TV(celá rodina se válela smíchy).Náš státník rozhorleně pravil: Nemáme se za co skrčit .Bylo to v době,kdy mluvil československy.On chtěl říct,že se nemáme za co stydět a nemusíme seproto schovávat.Bylo to na adresu prožluklého kapitalistického Západu.

    Další informace


    Co si představíte, když vám někdo řekne větu do očí: Každá „sranda“ něco stojí?

    Děkuji.

    Další informace


  • Mohl by mně někdo přeložit část textu z angličtiny?

    v odkazu níže bych potřeboval přeložit pouze první odstavec, eventuálně zaslat odkaz na kvalitní překladač, kterej by to přeložil tak, aby se tomu dalo rozumět: a href"http://www.openmutual.org/2015/02/asus-x51r-laptop-cmos-battery-bad-causes-blank-screen-no-boot/" rel"nofollow" http://www.openmutual.org/ hellip /a quentos: jestli mně to přeložíš, tak ti nebudu mít za zlé, žes mi před chvílí smazal otázku q

    Další informace


    Lze v angličtině použít větu s jedním podmětem a více přísudky?

    Např.: Jack Sparrow can fight with a sword very well, is extremely intelligent and can speak. Nebo musím použít Jack Sparrow can fight with a sword very well. He is extremely intelligent. He can speak. ?

    Další informace


    Kdysi dávno stačilo říci větu, která začínala slovy: Ve jménu krále a mělo to absolutní právo?

    Tzv. jménem krále rozhodovali jeho správci už v pohádkách, když vybírali daně, na nichž se přiživili, později to byla šlechta. ve jménu krále se bili tři mušketýři, u nás Jiří z Poděbrad se snažil, aby zjednal jménem krále Ladislava Pohrobka pořádek a správu atd.Takže král měl absolutní moc ve svých rukou, ale ne vždy jeho příkazy byly plněny.Něco nařídíl, ale záleželo na tom, jak silnou rukou vládl a jaké lidi měl kolem.Někteří krále zneužívali, jiní za něj bojovali.. Často bylo slova „jménem krále“ zneužita, jindy byla ke prospěchu věci.Dnešní formule !jménem zákona je zatýkací formule stejně jménem republiky není zcela totožné se starším výrazem “jménem krále”.

    Další informace


    Jak vhodně stylizovat větu?

    Ahoj, je tu někdo kdo se živí stylizaci? Potřeboval bych poradit, jak přeformulovat tuhle větuNa řešení mimořádných událostí jsou potřebné složky integrovaného záchranného systému, které se podílejí na záchranných a likvidačních pracích, které jsou stručně popsány ve třetí kapitole.Nevím, kterým slovním druhem nahradit který..jenž mně přijde zastaralé a navíc ta věta trochu svádí, že že ty práce jsou shrnuty v třetí kapitole. Lidé dobří pomozte, bude vám patřit velký dík.

    Další informace


    Jak přeložit tuto větu do němčiny?



    Další informace


    Jak přeložit názvy českých jídel do angličtiny ?

    Dobrý den, přemýšlela jsem jak přeložit názvy českých jídel do anglického jazyka, pokud je to vůbec možné. Například 1) vepřo, knedlo, zelo 2, svíčková 3, bramborák 4, tatarák atd. Vím že existují vtipné překlady jako například Candle sauce, ale o to mi nejde :) Znáte nějaký reálný překlad, kdyžtak přidejte i svá jídla které znáte, moc by mě to zajímalo. Děkuji

    Další informace


    Jak přeložit do angličtiny Zemřel tak, jak žil. Násilně.

    Je možné to přeložit He died so how he lived. Violently.?

    Další informace


    Jak do angličtiny přeložit Máš na to, aby to angličan pochopil?

    Děkuji za odpověď, doufám že je otázka srozumitelná :-)Doplňuji:have you to do it? tak to asi není že?

    Další informace


    Jak byste přeložili tuto větu (viz níže)?



    Další informace


    Jak by ste přeložili do angličtiny větu: „Jsem sám sebou.”



    Další informace


  • Jak doplnit vhodně větu ?

    Dělám panel s větou Co je doma, to se ... , je jasné že každého napadne počítá , ale já bych to potřebovala doplnit co nejvíce vhodnými slovy - napadají Vás nějaká další ? ...moc mi to pomůže :)

    Další informace


  • Pomohl by mi prosím někdo přeložit tuto větu do angličtiny? Její rodiče se ptali, jestli umím řídit a zdali kouřím.

    Doplňuji:Tak můj pokus: Her parents asked if I could drive and whether I smoked.

    Další informace


    Omlouvám se ale není mi jasné jak urcim větu hlavní a vedlejší u souvětí: Není nutné,abys tam šel. ?

    Doplňuji:A ještě jak vv převedu na vetny člen konkrétně tuhle

    Další informace


    Mám prosím gramaticky dobře tuto německou větu?

    Píšu kamarádce do Německa dopis o Vánocích. Chtěla jsem napsat toto: Jsem ráda, že jsi měla pěkné Vánoce. A přeložila jsem to takto: Ich bin froh, dass du schönen Weihnachten hattest. Je tu mezi námi nějaký lepší němčinář než já? :) Konkrétně bych ráda věděla, jestli mám dobře to schönen Weihnachten, jestli tam nemá být jen schöne... Děkuju.

    Další informace


    Jak prenest vetu na vypocet



    Další informace


    Jak mám větu dvojčlennou jednoduchou znázornit graficky?

    Děkuji

    Další informace


  • Jak to přesně probíhá, když vám doktor oznamuje, že máte HIV? Co přesně vám řekne?

    Ať řekne co řekne, průběh je zákonitě takový, že proběhne šok. Lépe řečeno dojde k šokování pacienta a to i tehdy, když má již důvodnou obavu.

    Další informace


    Dokázal by mi někdo detailněji vysvětlit větu v článku, kterou nechápu?

    Lékaři se nakonec shodli na tom, že Beckleyovou nebudou léčit antiparazitiky, neboť by jí mohla způsobit jizvy. Zdroj: a href"https://www.novinky.cz/koktejl/463283-v-oku-mlade-zeny-se-usadili-parazitujici-cervi.html" rel"nofollow" https://www.novinky.cz/ hellip /a A další info, keré mi v článku chybí: Kde a jak je možný chytit tyhle oční červy?

    Další informace