Mám prosím gramaticky dobře tuto německou větu? - poradna, odpovědi na dotazNa této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Mám prosím gramaticky dobře tuto německou větu?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.Další informace |
Jaké výhody a nevýhody má dobře zařízená a nepříliš stará garsonka v poměrně dobré lokalitě (asi 1,5 km od centra)?Další informace |
Jak přeložíte Caesarovu větu do latiny?Caesar, Crassus a Pompeius tvořili triumvirát a vládli Římu. Když Crassus zemřel, Pompeius byl v Římě a Caesar v Galii. Pompeius s pomocí senátu chtěl odstavit Caesara a vládnout sám, proto mu přikázal rozpustit legie. Ctižádostivý Caesar neuposlechl, se svým vojskem překročil řeku Rubikon a vydal se k Římu. Riskoval. U Rubikonu byl kámen a na něm vytesaný zákon: kdo překročí říčku v čele vojska směrem k Římu, je zatracen a roven rouhačům bohů a otcovrahům. Caesar přesto vykročil směrem k Římu a prohlásil: Kostky jsou vrženy! A kostky mu přinesly štěstí. Moc získal a vládl Římu ještě pět let.Další informace |
Kdo pronesl nezapomenutelnou větu?Viděl a slyšel v TV(celá rodina se válela smíchy).Náš státník rozhorleně pravil: Nemáme se za co skrčit .Bylo to v době,kdy mluvil československy.On chtěl říct,že se nemáme za co stydět a nemusíme seproto schovávat.Bylo to na adresu prožluklého kapitalistického Západu.Další informace |
Co si představí zahraniční turista v ČR, když uslyší spojení Ta naše povaha česká?děkuji moc!Další informace |
Koupen nový telefon,je dobré 3x baterii nabít a vybít? je to k něčemu dobré?Další informace |
prosim Vás, nevíte někdo jak správně sestavit tuto větu v angličtině?Je to úkol z učebnice. Mám sestavit větu a použít frázová spojení se slovem day. Slova a začátek věty je: Would you like / to / for / day / go / out / the / on / Sunday? Bohužel nemám klíč. Napadlo mě: Would you like to go for the day out on Sunday? nebo: Would you like to go out for the day on Sunday? Díky za odpověď :-)Další informace |
Prosím vás přeložíte mi tuto větu ? -_-Né opravdu to není domací úkol na transofrmice (což je hra)je event karneval jenže moc dobře anglicky neumíma tak se nemůžu zeptat na dvě otázky :Kdy bude Karneval ?Byl tu karneval ?(jinak strýček googl to překládá blbě:/ )moc vás prosím byla bych moc ráda :)Další informace |
Jak správně chápat slovní spojení substituce produktu A za B?Substituce produktu A za B.Otázka zdánlivě primitivní, ale z hrůzou jsem zjistil, že různí lidí si ji vysvětlují různě.A) Nejprve byl produkt A a ten byl nahrazen produktem B.B) Nejprve byl produkt B a ten byl nahrazen produktem A.Záměrně neříkám, jak to vnímám já, abych neovlivňoval. Pak se přikloním k většině a budu tvrdit, že jsem si to myslel od začátku. :-) -Koukám, že většina se kloní k A). Tak a teď vám do toho hodím vidle. :-) Já to vnímám obráceně, zkrátka to tak nějak rozhoduje ta předložka za . Když vezmu následující větu: Na hřiště nastoupil Novák za zraněného Svobodu. Substituce je nahrazení, vystřídání (v angličtině substitution). Substituce (nahrazení) Nováka za Svobodu. Hups a je to úplně naopak, byl produkt B, bude A. A je to! :-)Další informace |
Jak bude Masarykův dóm ve větě gramaticky správně? Ve kterém je pádě a podle kterého vzoru se skloňuje?Mám větu, ale nemohu se rozhodnout jak správně vyskloňovat Masarykův dóm. Masarykova, Masarykově nebo Masarykovu, což se mi zdá nejlepší? Děkuji za vysvětlení.Věta: Suchou cestu vystřídá plavba na loďkách podzemní Punkvou, která Vás zavede k Vodnímu dómu a k nejkrásnější jeskyni krasu, Masarykova dómu.Další informace |
Je daný název přeložen gramaticky správně do angličtiny?Zdravím, je daný název přeložen gramaticky správně do angličtiny? Preference pěší dopravy v městském prostředí v Hradci Králové - gt Preference of pedestrian traffic in the urban environment in Hradec Králové děkuji vám předem a budu rád za úpravu!quentos: mockrát děkuji! pěkný zbytek večera přeji, Milan.Další informace |