Má něco společného paša a pašování? - poradna, odpovědi na dotazNa této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Má něco společného paša a pašování?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.Další informace |
Má název města Fulnek něco společného s full neck?Další informace |
Má něco společného švýcarská vlajka s křížem užívaným v lékařství, či s nadací červeného kříže a křížem u lékárniček?Obr.: a href"https:/ixabay.com/cs/%C5%A1v%C3%BDcarsko-vlajka-swiss-flag-k%C5%99%C3%AD%C5%BE-1244169/" rel"nofollow" https:/ixabay.com/ hellip /aDalší informace |
Lze v nějaké zemi na světě vyfasovat doživotí i za pouhé pašování marihuany?Ano...A dokonce nejen doživotí, ale i trest smrti...Třeba v Indonesii...Další informace |
Proč se sojka jmenuje sojka, má to něco společného se sojou?Sojka: vděčí za jméno praslovanskému slovu „soja“, jež znamenalo „lesklý“ – což přesně odpovídá nápadnému zbarvení části křídel tohoto ptáka sojka, sojčí. Všeslovanské slovo.. Praslovanské *soja je možná pokračováním indoevropského *sk̸oi͡ā od *sk̸ei- ‘lesknout se, svítit’ podle nápadného zbarvení části křídel.Ale jde o jinou soju než je luštěnina.sója, sojový. Přes něm. Soja z japonského. šōyu, šoj, soj tv.J. Rejzek: Etymologický slovníkDalší informace |
Má něco společného vanilka a orchidej?Jak se vanilka dostala do Evropy? Dá se pěstovat v bytě?Další informace |
Má něco společného polednice a večernice?Ano. Byly to sestry, obě byl zlé, jak se dovíte víc.Polednice zlá, divá ženská bytost z bájí, objevující se za poledne. Známe od K. J. Erbena. Pověsti o ní šířili už staří Slované. Polednice je ztělesnění poledního žáru. Je velmi nebezpečná, neboť způsobuje úžeh, na který mohou malé děti i zemřít. Pokud děti nezabila, ukradla je, protože sama měla ošklivé děti a chtěla hezčí.Je však nebezpečná i pro dospělé. Koho se polednice dotkne, ten brzy na to zemře. Také se vyprávělo, že šlehá přes nohy toho, kdo se jí neukloní.U nás měla podobu vzdušné paní, jež létala vzduchem s vichřicí v patách. Mnohem častěji se ale setkáme s Polednici, která vypadá jako ohyzdná stařena bíle nebo rudě oděná. Mívá i koňská kopyta a sálá z ní neskutečné teplo. Večernice kromě hvězdy to byla rovněž strašidelná ženská bytost z lidových bájí klekánice.Večernice byla rovněž stařena, která chodila zahalená do černých cárů a měla za úkol trestat lidi, kteří se v době klekání nemodlili. Lidé se jí nebáli, takže nakonec jen strašila děti, které po klekání běhaly venku.Večernice Klekánice byla mladší sestra Polednice.Podle a href"http://bubaci.zolta.cz/index.php/bubaci/17-polednice" rel"nofollow" http://bubaci.zolta.cz/ hellip /aDalší informace |
Má náměsíčnost něco společného s měsícem?Je náměsíčnost častější za úplňku? Je to jen v názvu nebo opravdu náměsíčné lidi přitahuje měsíc?Další informace |
Jaký význam má slovo houbelec a má to něco společného s houbami?Ano. Houbelec nic, houby. Souvisí s houbami, ale i s lejnem (h...) přeneseně.Vypadá to tak, že si lidé v minulosti hub nevážili, zřejmě jich bylo v lese dostatek atd. Takže pro ně nic neznamenaly., zatímco dnes jsou některé druhy hub vzácností.Stejně u exkremenu je rozšířený jeho druhotný význam nic, vycházející z toho, že lejno je věc bezcenná a nepoužitelná. Houby na nic, stejně jako lejno (h..) nanic.Houby příslovce význam1. houby, někdy s octem - nic.2. je to na houby - k ničemu3. překvapení - Houby! Kde to hlásili.V. Machek v Etymologickém slovníku uvádí tvary houbelec, houbeles, houbec, houby jako zmírnění vulgárního výrazu hovno ve smyslu nic, nikoliv..Je zřejmé, že toto zmírnění pochází z východočeské oblasti ( houno), zastírá se tím původní vulgární výraz. -Zajímavý článek v odkazu a href"http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art4094" rel"nofollow" http://nase-rec.ujc.cas.cz/ hellip /a Pod titulem Houby čili houbeles jsme čtli v Lidových novinách 11. 8. 1948 sloupek o houbách a o všelijakých rčeních vztahujících se na houby.Hned na začátku se autor zmínil o jakési písničce o milé, která šla na houby, a odtud přešel k slovu houby, znamenajícímu „nic“. „Je to vtip starý a nám nezbývá než se podivovat, jak to přišlo, že chutná houba v lidové mluvě klesla na označení pouhého nic.“ Dále uvádí i „zvukovější a žádoucnější“ tvar houbeles a houbelec atd. Houby, zdá se, že jest v takových rčeních eufemismem za triviální negaci hovno . Kott I, 473Vulgární negace byla zmDalší informace |
Mají něco společného sklípky se sklípkany?Ano, jak se dovíte níž.Pokud máte na mysli zdrobnělý výraz sklípek od sklep, jeho původ je tento.1. sklep, sklípek, sklepní, sklepení, podsklepit.Polsky. sklep ‘krám’, ruky. sklep ‘hrobka, krypta’, slovinsky. sklèp ‘kloub závěr, rozhodnutí’.Praslovansky *sъklepъ je odvozeno od*sъkle(p)nǫti ‘uzavřít,sklenout dohromady’,J. Rejzek: Etymologický slovník2. Český název sklípkan vznikl díky tomu, že pozorovatele zaujaly někdy důmyslné a často stavitelsky velmi dobře provedené podzemní chodby, které si zemní druhy často budují. Iluzi sklípku dokresluje přítomnost dveří , které jsou díky pružnému připevnění změti pavoučího vlákna a zeminy na jednom místě lehce ovladatelné. Málokdo ví, že někteří sklípkani mají ve svém sklípku ještě druhé dveře. Ty jim umožňují, pokud se do jejich obydlí dostane úhlavní nepřítel vosa hrabalka, schovat se do boční komůrky a zavřít za sebou dveře. Poté co velká vosa proběhne okolo jejich komůrky, otevřou dveře na opačnou stranu a nepozorovaně utečou ze svého zemního obydlí jediným vstupním otvorem, zatímco zmatená vosa marně hledá svou kořist na druhém konci hlavní podzemní chodby.Název sklípkani však není všeobecně výstižný, jelikož existuje několik skupin sklípkanů, kteří si žádné podzemní úkryty nebudují. Naopak se zemi vyhýbají a svůj domov nalezli na stromech, kde si staví pavučinová hnízda. a href"http://www.czech-press.cz/index.php?optioncom_content viewarticle id1361:sklipkani-sp-1226520333 catid1564 Itemid148" rel"nofollow" http://www.cDalší informace |
Mají něco společného slova Cajzl (brněnsky Pražák) a hajzl?Ne. cajzl není hajzl.Cajzl - brněnsky Čech, často zejména Pražák). Jinak také Čížek. Pochází z němčiny z Zeisel, tj. zdrobnělé z Zeisig, čížek, což je asi žerovně chápané jako zdrobnělina slova Čech.SNČ, kolektiv autorů -Zřejmě Čech - Číšek - přetvořené asociací podle ptáka na Čížek - Nejen Pražané totiž zpívají při mluvení . Jak to bývá časté, názory jazykovědců se občas liší, ale tentokrát se shodují Naše řeč se SNČ. Ten byl korigován pracovníky UJC AV, který píše i články do zmiňovaného časopisu.Ale opravdu nemá cajzl - expresívní pojmenování pro Čechy/Pražáky nic společného s výrazem hajzl. I když se i o tomto půvdu uvažovalo. Jenže hanlivost výrazu je příliš vysoká.Jak jsem uvedla, jazykovědci i v tomto článku vycházejí z německého tvaru Zeisig/Zeisel..Článek je opravdu třeba pozorně přečíst. a href"http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art7902" rel"nofollow" http://nase-rec.ujc.cas.cz/ hellip /aDalší informace |