Má něco společného štír, jakožto znamení zvěrokruhu se rčením: „Být s někým na štíru“? - poradna, odpovědi na dotazNa této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Má něco společného štír, jakožto znamení zvěrokruhu se rčením: „Být s někým na štíru“?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.Další informace |
Mají něco společného ptákoviny s ptáky?Další informace |
Zajímalo by mě, do kterého znamení zvěrokruhu patřím?Další informace |
Má název jihosrbského města Obilić něco společného s bojovníkem Milošem Obilićem?Další informace |
Nevíte, jaký je rozdíl mezi metaforou a rčením?Např. dostal se mu pod kůži, trefil se do černého, láska až za hrob, stojí to za všechny prachyHledala jsem v několika zdrojích a odpovědi se rozcházejí. Byla bych vám vděčná :-).Další informace |
Má slovo minaret něco společného s minou a rtem? (přeneseně s výbušninou a ústy (jakožto šíření víry mluvou)Je jasné, že slovo minaret není složené, má společné jen hlásky a jsou to všechno podstatná jména.Co napoví Etymologický slovník od Jiřího Rejzka 1. minaret ‘věž mešity’. Přes něm. Minarett z francouzského minaret a to z tureckého mināre z arménského manāra tv., vlastně ‘maják’, od nār ‘oheň’.2. mina ‘výbušná nálož’, minový, minomet, podminovat, odminovat, zaminovat. Z něm. Mine tv., původně ‘důl, podkop’, z francouzského, starofrancouzského mine tv. a to asi z keltského. (srov. staroirské . mian, wal. (velšské) mwyn ‘ruda’)3. ret - ret, retní, retný, retnice, rtěnka. Hornolužickyl. ert ‘ústa’, rusky rot tv., s./ch. r̾t zobák’.Psl. *rъtъ se často spojuje s :rýt ale významově to není přesvědčivé. Proto lze přijmout spíš výklad, podle něhož jde původně o příč. trpné od indoevropského kořene *(e)r-eu- ‘zdvihat ’(odtud např. řecké órnȳmi ‘zdvihám, vzbuzuji’,stindické. rṇō̺ti‘ zdvihá se, hýbe se’).Původní význam by pak byl ‘co je zvednuto,v yvýšeno’, odtud pak přes ‘vrchol, špička, příď’ k ‘zobák’ a konečně ‘ústa, ret’.Další informace |
Poradíte mi s jedním rčením?Dobrý den, mám dotaz nevíte jak vysvětlit význam tohoto rčení: za Jidášův peníz, nad tím si myjí ruce. Předem děkuji za odpověď.Omlouvám se autokorekceDalší informace |
Životnost externího USB disku jakožto zálohovacího zařízeníDalší informace |
Souhlasíte se rčením jaká matka,taká Katka?Jsou výjimky, kdy je to pravda.Další informace |
Má něco společného magnet a magnetofon?Ano, jak se dovíte od Jiřího Rejzka a jeho Etymologického slovníku. Rozdíl je v tom, že slovo magnetofon se k nám dostaol z francouzštiny, magnet z latiny ( řečtiny.) prostřednictvím němčiny. magnet, magnetický, magnetismus, magnetizovat, zmagnetizovat. Přes něm. Magnet z lat. Magnētis (lapis) a ř. Magnē̺tis (líthos) ‘magnetický (kámen)’ a to podle krajiny Magnēsía v Thesálii v severových. Řecku, kde byla naleziště rud s přírodním magnetismem.magnetofon, magnetofonový. Z fr. magnétophone, vlastně‘přístroj pro magnetický záznam a reprodukci. . Magnet + fon.-fon (ve složeninách) ‘týkající se reprodukce zvuku’. K ř. fōnē̺ ‘hlas, zvuk, tón’, fōnéō ‘vydávám hlas, mluvím’Další informace |
Mají něco společného slova kipa a kipu?nemyslím si - v prvním případě jde o pokrývku hlavy mužských židů ( a href"http://www.wordnik.com/words/kippah" rel"nofollow" http://www.wordnik.com/ hellip /a ), kdežto v druhém o uzlové písmo Inků ( a href"http://www.osel.cz/index.php?clanek384 music x:" rel"nofollow" http://www.osel.cz/ hellip /a ). Jde tedy o značně odlišné kultury vzdálené od sebe jak mentalitou, tak geograficky.Další informace |