• Co je to srdnatost? Má to něco společného se srdcem? - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Co je to srdnatost? Má to něco společného se srdcem?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Co je to srdnatost? Má to něco společného se srdcem?

  • Mají něco společného ptákoviny s ptáky?



    Další informace


    Není tady toho už moc, co se týká otázek jestli má něco společného tohle slovo s tímhle?



    Další informace


  • Má název města Třinec něco společného s číslovkou tři?



    Další informace


  • Má něco společného atentát na JFK a odvolání z funkce Chruščova?

    ... zde se zásadně konspirační teorie neprobíraj, to už jsi mohl pochopit, tajné musí zůstat tajné ...

    Další informace


  • Proč se sojka jmenuje sojka, má to něco společného se sojou?

    Sojka: vděčí za jméno praslovanskému slovu „soja“, jež znamenalo „lesklý“ – což přesně odpovídá nápadnému zbarvení části křídel tohoto ptáka sojka, sojčí. Všeslovanské slovo.. Praslovanské *soja je možná pokračováním indoevropského *sk̸oi͡ā od *sk̸ei- ‘lesknout se, svítit’ podle nápadného zbarvení části křídel.Ale jde o jinou soju než je luštěnina.sója, sojový. Přes něm. Soja z japonského. šōyu, šoj, soj tv.J. Rejzek: Etymologický slovník

    Další informace


  • Má něco společného padouk a padouch?

    Otázka inspirována zde.

    Další informace


    Má něco společného slovo škorpit se škorpióny?

    Vypadá, že ano.škorpit se - expresívní výraz. Slovensky škriepiť sa, srov. i české nářeční skřipka, škřipka ‘hádka’ - zmiňuje Jungmann.Jsou to expr. útvary, původu asi onomatopoického (zvukomalebného) (srov. :skřípat). Skřípat je všeslovanské slovo - Z onomatopoického významu se pak v č.vyvinul význam‘svírat, mačkat’ a to asi od názvu mučicího nástroje skřipec, původně vlastně ‘co skřípe,vrže’.Od 19. st .i druh brýlí, vlastně ‘co svírá nos’. Není vyloučeno druhotné přiklonění ke slovu škorpion škorpion ‘štír’. Přes něm. Skorpion z lat. scorpiō (gen. scorpiōnis) a to z řeckého . skorpíos, jež je možná odvozeno od ie. *(s)kerp-, což je rozšířené indoevropské *(s)ker‘řezat, obdělávat ostrým nástrojem’ Jiří Rejzek: Etymologický slovník

    Další informace


    Má něco společného migrace s migrénou?

    Ne. Migréna je z francouzštiny, resp. latiny - z lidové výslovnosti výrazu hemicrania bolest na jedné straně hlavy.Migrace je sice taky z latiny, ale pochází ze slovesa migrare stěhovat se, odejít. a href"http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame0 searchmigration" rel"nofollow" http://www.etymonline.com/ hellip /a a href"http://www.etymonline.com/index.php?termmigraine" rel"nofollow" http://www.etymonline.com/ hellip /a

    Další informace


    Má něco společného macecha a maceška?

    Maceška květina je zdrobnělina od macechy. Psl. *mat’echa je odvozeno od *mati ( :matka) příp. -echa (vedle toho i -ocha, -icha, ucha), původně asi s hanlivým přídechem.Maceška - původ podle německého Stiemütterchen tv. Podobné je polské s. maciejka, slovinské máčeha .Významová motivace nejasná, snad v nějakém vztahu k slovenskému . sirôtka ,dl.syrotka, protože kvete na podzim osaměle na polích Jiří Rejzek: Etymologický sloívníkPoznámka maceška - pomazánka - název podle výrobce Macečky, takže i tak je zde souvislost.

    Další informace


    Mají něco společného želatinové bonbóny arabesky s Araby? Znamená arabeska i něco jiného?

    arabeska1. výtv., archit. plochý ornament z proplétajících se úponků nebo listových rozvilin, někdy též s figurálními prvky, pův. helénistický, později užívaný v renesanční a klasicistní architektuře2. liter. krátká povídka zachycující výjevy ze života, ale nesoustřeďující se na jednu osobu3. hud. drobná nenáročná skladba4. tan. baletní postoj na jedné noze s druhou nohou zanoženou a napjatou5. potr. arabesky drobné lisované pečivo růz. geometrických tvarů a zprav. s rýhovaným povrchem a href"http:/rirucka.ujc.cas.cz/?slovoarabeska" rel"nofollow" http:/rirucka.ujc.cas.cz/ hellip /a -arabeska - arabský ornament.Slovo se k nám dostalo přes něm.Arabeske, fr. arabesque z it. arabesco ‘arabský’ (šlo o složité ornamenty ze stylizovaných rostlin).J. Rejzek Etymologický slovník

    Další informace