• Jak by jste do češtiny přeložily tuto větu? - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Jak by jste do češtiny přeložily tuto větu?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Jak by jste do češtiny přeložily tuto větu?

  • Kde najdu stranku, ktera prelozi angl. vetu treba do 20 jazyku a zpet a ukaze, jak vsechen preklad prastene dopadl?



    Další informace


  • Co má v náplni práce tiskový mluvčí, např. nějakého úřadu, kromě toho, že řekne do televize jednu větu ?

    V tom je právě náplň mluvčího, aby věděl, jakou že to větu má a může říct :-).

    Další informace


  • Jak přeložit celou anglickou větu?



    Další informace


  • Převedete mně, prosím, tuto větu do srozumitelné češtiny?

    Náš king Beďa Falckej řezal vajnoš Rumunskem, na to škopky, a tak vo tým žádná, že byl prohlé jak luk. Tušim, ale nejsem si zcela jistá. Hantec neznám. Nejvíc mě zajímá význam spojení vo tym žádná .Doplňuji:Děkuji. Domnívala jsem se, že téměř všemu rozumím, ale je to úplně jinak - Rumunsko rum? - to vědět, nenapsala bych velké písmeno, dále vajnoš, škopek ...

    Další informace


    Jak změnit vedlejší větu: Aby usnadnil vyučování latiny. ve větný člen?

    Doplňuji:Věta hlavní zní : Komenský vybral několik tisíc nejpoužívanějších slov a sestavil je do vět.

    Další informace


    Jak správně formulovat tuto anglickou větu?

    Ze těchto možností, která je ta správná?1.) What music do you like listening to?2.) What music do you like listen to?3.) What music do you like to listen to?Myslel bych, že to bude 1. varianta, ale jiný zdroj tvrdí, že správně by měla být 2. Jakkoli si s tím lámu hlavu, nemůžu přijít na to proč. Mně osobně zní 2. varianta nejméně přirozeně.Prosím o vysvětlení.Děkuji

    Další informace


    Jak přeložit tuhle anglickou větu?

    Jak přeložit: Hey Making Groovyve větě: Come on, sing with all your hearts! Hey Making Groovytohle mě docela zaskočiloHej dělej báječně?To moc nedává smysl

    Další informace


    Jak přeložit do němčiny větu s více zápory?

    Vím, že v německé větě musí být jen jeden zápor. Jak by tedy byly třeba věty:„Nikdo nikdy nikam nebude chtít jít.“ a „Někdo nikdy nikam nebude chtít jít.“?Doplňuji:Ne, takovouhle větu jsem ještě nikde neviděl, neslyšel ani nevyčetl. Jen tak mě napadla. Jde mi jen o ten způsob vyjádření těch záporů. Mohlo by to být nějak takto:1. Niemand wird irgendwann irgendwohin gehen wollen.2. Irgendjemand wird irgendwann irgendwohin gehen wollen.Dá se to říct více způsoby jnebo jen jedním? V angličtině vím, že jde (ne vždy) věta s více zápory vyjádřit dvěma způsoby.

    Další informace


    Jak napsat správně tuto větu anglicky?

    Jak správně napsat otázku: Jaká hudba ve vás umí vyvolat pocit že jste ve starém, prázdném domě s historií plnou příběhů? Napsal jsem to takhle, ale určitě to je špatně: What music can make you feels like you are in old empty house with history full of stories? Nejvíce mě mate make/makes a feel/feels, poradíte prosím :)

    Další informace


    Jak byste uvedenou větu převedli do současné češtiny?

    Při hledání na internetu jsem našla staročeské výrazy. Např. Žváči, stul kabelku!

    Další informace


    Jak byste přeložili tuhle polskou větu?

    Jak on te narty trzema w końcówce!Google translátor to přeložil takto: Jak je na tom tato tři lyže na konci!Což je hovadina.Doplňuji:Dotaz na odpovídající: Vy umíte polsky nebo jste to jen odhadli?

    Další informace


    Jak byste přeložili Keep for a while z angličtiny do češtiny?

    Keep for a while(byla to poznámka u jména člověka v koncentračním táboře)

    Další informace


  • Utvorte vetu se slovesem douti.

    Doplňuji:ano, mowla ma za jedna. ale spravne by bylo : douti hodinky pane uciteli ?

    Další informace


    Nemuzu prelozit vetu



    Další informace


    Kdo je to Mušketýr? Děkuji za odpoved, ale prosím stručně odpoved tak na jednu větu

    asi voják ,který používal pušku /mušketýrku/

    Další informace


    Jak utvořím ze souvětí větu jednoduchou, když věta vedlejší je přívlastková?

    Doplňuji:Když věta zní : Prodavači nabízeli své zboží prvním zákazníkům, kteří brzy ráno přišli do městské tržnice pro čerstvou zeleninu a ovoce??

    Další informace


    Jak prenest vetu na vypocet



    Další informace


    Jak poznat větu hlavní a větu vedlejší?

    Věta hlavní je věta, která je mluvnicky nezávislá a může stát samostatně . Nelze se na ni zeptat jinou větou.Věta vedlejší je věta, která závisí na jiné větě jako její větný člen (zastupuje větný člen věty řídící).Věta řídící může být věta hlavní nebo i věta vedlejší - řídí větu závislou. .1. VH Přijde čas (věta hlavní i věta řídící pro další větu), 1. VV že se zima zeptá (věta vedeljší závislá na 1. VH a řídící pro 3. VV), cos dělal v létě.Vedlejší věty se připojují spojkou podřadicí - např. proto , že, poněvadž, aby...vztažným zájmenem - kdo, co, který, jaký ...vztažným příslovcem - kdy, kde

    Další informace


    Jak poznam hlavni vetu od vedlejsi ?

    Vim, ze hlavni veta muze stat sama o sobe a vedlejsi bez hlavni vety nedava smysl ( nevime o cem je rec) jenomze nekdy je to i tak tezke poznat, kdy je veta hlavni a kdy vedlejsi...existuji nejake pomucky ? Jak postupujete ?

    Další informace


  • Je možné naučit ovci říkat větu Čtyři nohy dobré, dvě špatné.?

    Ano, všude tam, kde panuje nepravedlnost, korupce, diktatura, kde platí, že Všechna zvířata jsou si rovna, ale některá jsou si rovnější. Jeden druh zvířat tyranizuje jiná zvířata., prasata nelze odlišit od lidí, mocní tyranizují ty obyčejné, třeba poslušné ovce, hloupá zvířata, která jen opakují naučené fráze.V minulosti to bylo v alegorickém satirickém Orwellově díle Farma zvířat, které se týkalo stalinského Sovětského svazuV zemi, kde zítra již znamená včera, bylo možné vše. tak i zvířata prošla od diktatury přes revoluci k diktatuře.Protože zpočátku žila na farmě dobře, většina z nich se začala učit číst a psát a ta chytřejší uměla zpaměti sedm přikázání, pravidel pro soužití. Pro ta hloupější byla pravidla zkrácena na pouhé: Dvě nohy špatné, čtyři nohy dobré - oddělovaly se tak vyvolení od zapovězených, přehlížených, hloupí od chytrých. Říkanku se naučilyi hloupé ovce a říkaly ji stále.Když se situace na farmě zhoršila, ovce místo obvyklého Čtyři nohy dobré, dvě nohy špatné! spustily: Čtyři nohy dobré, dvě nohy lepší! Myšlenka korupce,, ztráta rovnosti.Sedm přikázání se nakonec změnilo v jedno: Všechna zvířata jsou si rovna, ale některá jsou si rovnější.!

    Další informace