• Jak byste do čj přeložili přezdívku sockhead? - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Jak byste do čj přeložili přezdívku sockhead?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Jak byste do čj přeložili přezdívku sockhead?

  • Uvítali by jste, kdyby jste v profilu viděli za jakou odpověď jste dostali bod?



    Další informace


    Podle čeho tu máte přezdívku?



    Další informace


    Má Váš mazlíček přezdívku? :D



    Další informace


    Lze si tady nějak změnit přezdívku?



    Další informace


    Kdybyste měli pár vyvoleným zde vymyslet přezdívku, podle toho jak se tu prezentují, tak kteří by to byli...



    Další informace


    Jaké Vaše děti přinesli vysvědčení? Už jste vychladli? Jak jste se uklidňovali? Byl na děti připraven opasek?



    Další informace


    Jakou zvolit přezdívku na google mailu?



    Další informace


  • Jakou byste mi dali přezdívku, která mě nejvíce vystihuje?

    Které jednoslovné, maximálně však dvouslovné pojmenování nejvíce vystihuje moji osobu?

    Další informace


    Jak jste trestání nebo jste byli trestáni v škole, když jste něco provedli?

    Byli jste na hanbě,klečeli,či přepisovali školní řád?

    Další informace


  • Fandili jste jak jste slíbili ?

    Já ano. Bohužel nějaký demokrat to tady neunesl i s tou bramborovou medailí.

    Další informace


  • Slovo rychna v brněnském dialektu znamená smrad. Jak byste přeložili do češtiny Rychnov nad Kněžnou?

    Kněžna po fazolích? Flatusdorf? Donnerberg?

    Další informace


    Proč mají invalidní důchodci nelichotivou sprostou přezdívku a přízvisko státní kripl nebo státní socka ?

    já si taky tak připadám, když jdu vyplnit každejčtvrtrok lejstro na příspěvek na bydlení..Hakunamatato, za 1.nechlastám, za 2. nežeru jako prase, za 3. sportovat (nemůžu) spoustu lidí takynemůžou, když jsou v důchodu.. hned neodsuzuj, když nic nevíš o nemocných lidech !!zřejmě píšeš o bezdomovcích, které vídáš naulici, ale to já nejsem !!

    Další informace


    Jak byste přeložili tento český text do angličtiny?

    Z krátkého článku jsem měla udělat výtah a takhle nějak to dopadlo. Prosím, zda najdete nějaké chyby, tak bych byla ráda, kdybyste mě upozornili.Den díkuvzdání je poměrně unikátní americký svátek, který se slaví 4. čtvrtek v listopadu a je to den přejídání.Lidé nejedí snídani, oběd a večeři, ale jedno velké jídlo.Vrcholem je pečený krocan s nádivkou, kaší, brusinkovou omáčkou a jablečným nebo dýňovým koláčem jako desert.Myslím, že je to dobrý svátek, protože rodiny, které žijí daleko od sebe se můžou potkat a upevňovat vztahy. Thanksgiving is a fairly unique American holiday, than is celebrating the fourt Thursday in November and it is a day of gluttony.People do not eat breakfast, lunch and dinner, but one large meal.The centerpiece of the meal is a roast turkey with stuffing, mashed potatoes, cranberry sauce, and apple or pumpkin pie for dessert.I think it is a good holiday, because for many families that live far from each other, it is a chance to travel aand reconnect.

    Další informace


    Jak byste přeložili tento citát?

    The song of the piano is a discourse, the song of the cello is an elegy, the song of the guitar is a song. Děkuji.

    Další informace


    Jak by jste přeložili The Trigon Unleashed? Prosím, odpovězte.

    já by jsem to přeložil nespoutaný trojúhelník . Ale bez kontextu těžko říct. Výraz trigon se pro trojúhelník používá i v českém odborném jazyce

    Další informace


  • Neznaly byste přezdívku (nejlépe Anglickou), ktero nikdo jiný nepoužívá?

    Nebudu říkat pro koho.

    Další informace


    Jak byste do češtiny přeložili anglické slovíčko overthinking?

    Jedním slovem...

    Další informace


  • Jak byste přeložili větu: You have got two more Hunger Gamse movies left to do, right? Díky K.

    bez kontextu jen těžko. Bez znalosti souvislostí třeba takto: Už ti zbývají jen dva filmy [s názvem] Hunger Games, že?

    Další informace


    Jak byste přeložili německé slovo affig?

    Seznam mi vyhazuje strojený, afektovaný, ale stále tomu nerozumím. Celá věta zní Aber es ist wirklich total affig .Upozorňuji pro odpůrce otázek do školy, tohle je osobní záležitost. Díky všem za odpovědi.

    Další informace


    Jak byste přeložili do angličtiny...?

    Jak byste přeložili do angličtiny parní komora a suchá sauna (na bazénech)?

    Další informace