• Jak byste přeložili německé slovo affig? - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Jak byste přeložili německé slovo affig?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Jak byste přeložili německé slovo affig?

  • Proč jsme si toho názvu přeložili jenom půlku?? :{D>



    Další informace


  • set fire to the rain - jak byste to přeložili ? :)

    MacChill: nikoli ... znamená to zapálit déšť . Zní to sice jako oxymorón, ale jak tak koukám, je to název písničky, v nich se může básnicky říci prakticky cokoliv.

    Další informace


    jak byste přeložili do češtiny název tarantinovýho filmu The hateful eight?

    Nenávistná osma

    Další informace


    Německé programy ze satelitů - který letí?

    Co si mám naladit? Dřív letělo Pro7, RTL, co dnes? Našel jsem si jako zajímavý VOX, co ještě? Nekódované, díky za tipy. (astra 19,, nebo tak nějak).

    Další informace


    Jak byste prosím přeložili do češtiny název britské hudební skupiny Dire Straits?

    Něco jako Šílená tíseň - myslí se tím finanční. Pojmenovali se podle toho, že měli všichni, když začínali, poněkud hluboko do kapsy.

    Další informace


  • Byl jste někdo v německé restauraci Marché?

    Ono to není přímo restaurace, ale prý se tam může nabírat jídlo, jaké chcete. Chutnalo vám tam?

    Další informace


  • Proč Československo nepoužilo při německé okupaci taktiku spálené země?

    Německo bylo tehdy před bankrotem a je mi jasné, že se Sudety se asi nic takového dělat nemohlo, neboť by to bylo asi proti mnichovské dohodě odevzdat zničené území a diplomaticky by nám to nepomohlo a možná bychom pak nedosáhli na navrácen území před mnichovskou dohodou, ale se zbytkem území by to šlo ne? Samozřejmě bychom nezašli tak daleko, abychom se vyhladověli a průmysl ale zbraně se mohli před Němci zničit.

    Další informace


  • Německé POI do TOMTOMa



    Další informace


  • Jaký čas je použit v níže uvedené německé větě?

    Dobrý den, chci se zeptat, jakým časem je napsaná následující věta.Auch wenn die Firma mit den Folgen des Skandals noch einige Jahre zu kämpfen haben wird, glauben Experten nicht, dass das Unternehmen in Gefahr ist.Němčinu se začínám učit. Jen nějak nemohu přijít na to, proč je použito zu kämpfen haben wirdTrpný rod se v němčině v přítomně čase vyjadřuje pomocí sein + příčestí minulé daného slovesa, v perfektum sein + příčestí minulé daného slovesa + worden, v preteritum wurde + příčestí minuléDěkuji

    Další informace


    Jak byste přeložili tuto větu (viz níže)?



    Další informace


    Jak byste přeložili tento citát?

    The song of the piano is a discourse, the song of the cello is an elegy, the song of the guitar is a song. Děkuji.

    Další informace


    Jak byste přeložili do angličtiny?

    Odpověď na otázku jak se máš? - Mít se ještě líp, tak se z toho po.eru

    Další informace


    Jak byste přeložili do angličtiny tato slova?

    Dobrý den,píšu životopis v angličtině, jelikož chci vyjet na praxi do zahraničí. Za sebou mám již brigády v obchodech a nevím, jaká slova mám použít při pojmenování mé práce, a to:- uklízení skladu a obchodu,- obsluha za obslužným pultem,- obsluha v bufetu na koupališti,- tvorba a roznášení cenovek, balení balíků,- balení dárkových balíčků.A ještě prosím o přeložení - střední škola ukončená maturitou, a když mám že studuji od roku 20** do teď, tak to mám napsat 20** - now?Moc moc moc děkuji těm, kteří mi pomůžou!Pěkný zbytek víkendu! :-)

    Další informace


    Jak byste přeložili co nejpřesněji tuto větu?



    Další informace


    Jak byste do češtiny přeložili: Lass mich raten bestinmt von der haspa. ??

    Určitě mě nech se nejdřív poradit s Haspa. (to je nějaká firma)resp. volněji Určitě bych si nejdříve nechal poradit od Haspa.Doplňuji:Syd: ftip je v tom, že raten má více významů (jak radit, tak hádat) - a teď abychom si vybrali :D gt nejspíš bude potřeba kontext

    Další informace


    Jak by jste přeložili READ NOTE BELOW ??

    je to napsáno v návodu na Hustoměr. Díky. A May need replacing soon

    Další informace


    Holy shit balls mom Je to nejspíš sprosté, ale jak byste to PROSÍM přeložili?

    Pokud je tu Quentos, prosím moc!!! :)Doplňuji:Pokud byste se mohl podívat na toto video, tak je to tam řečeno. Vůbec to nechápu. :D I pod videem je napsaný komentář s touto větou. A děkuji moc :)

    Další informace


  • jak by jste přeložili výraz ,,post sovereign governance?´´ díky

    chtělo by to kontext. Sovereign totiž není jen (politicky) suverénní, ale taky panovnický, královský.Mohlo by to tedy být způsob vlády (tedy možná lépe: státní zřízení) nastolený (nastolené) po skončení monarchie .Hais J., Hodek K. : Velký anglicko-český a česko-anglický slovník , Leda Praha 2006

    Další informace


    Jak byste přeložili větu: It is amazing that we get any work done. Díky K.

    Je užasné,že jsme dostali nějakou práci.

    Další informace


    Jak byste přeložili otázku (úkol)

    Using a standard non-digital watch or clock, at what exact time in hours, minutes, and seconds are the hour and minute hands precisely coincident after 3:00 ?Díky za tipy

    Další informace