• jak byste do němčiny přeložili věty: olaf vstává v 6:30. a Olaf jí v 7:00. ? Díky - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: jak byste do němčiny přeložili věty: olaf vstává v 6:30. a Olaf jí v 7:00. ? Díky. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - jak byste do němčiny přeložili věty: olaf vstává v 6:30. a Olaf jí v 7:00. ? Díky

  • Jestliže byste se vrátili v čase, pomohli byste smrtelně nemocnému Adolfu Hitlerovi v9letech, jestliže byste věděli jak?



    Další informace


    Jak se vám dnes či jindy vstává?



    Další informace


  • jak byste přeložili do češtiny název tarantinovýho filmu The hateful eight?

    Nenávistná osma

    Další informace


  • Jak se do nemciny prelozi Ty vole?

    To se nedá přeložit, ale dalo by se samozřejmě použít něco odpovídajícího:DDD

    Další informace


    jak byste do němčiny přeložili věty: olaf vstává v 6:30. a Olaf jí v 7:00. ? Díky

    Olaf steht um 6:30 Uhr auf.Olaf isst um 7:00 Uhr.

    Další informace


  • Jak německy přeložit tyto věty?

    Zkoušela jsem si to přeložit i sama, ale nevím jestli to mám dobře:Alina se stará o malé děti, takže nepracuje.Alina betrauert von kleinern Kindern also sie arbeitet nicht.Večer se Carl obvykle dívá na televizi a pije pivo.Am Abend sieht er gern Fußball fern und trinkt Bear.Carl je nepořádný, ale Alina uklízí ráda, takže byt této rodiny je vždy hezky uklizený.Carl ist unordentlich, aber Alina mag aufräumen, so die Wohnung von der Familie ist schön aufgeräumt.Děkuju moc... já se snažila, ale teda nevím :((

    Další informace


    Jak byste přeložili do angličtiny pojem kostel Nanebevzetí Panny Marie?

    Muze to byt The church of assumption of virgin Mary?

    Další informace


    Jak byste do češtiny přeložili tuto přezdívku?

    Dětský seriál Ed Edd n Eddy byl kdysi známý i v naší zemi, ale jen v anglickém jazyce. Zkouším dodat české titulky k jejich filmu, ale jeden z nich, Edd, má přezdívku Double D. Snažím k tomu vymyslet nějakou českou alternativu, ale něco jako třeba Dvojité Dé zní opravdu blbě :/ Nějaké tipy?cochee: to je úžasný nápad! Pak jen je otázka, když ho někdo nazval double dork tak to s dédé moc nespojím :(

    Další informace


    Jak byste přeložili co nejpřesněji tuto větu?



    Další informace


    Jak by jste přeložili READ NOTE BELOW ??

    je to napsáno v návodu na Hustoměr. Díky. A May need replacing soon

    Další informace