• Jak byste pochopili tuhle větu... - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Jak byste pochopili tuhle větu.... Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Jak byste pochopili tuhle větu...

  • Mohu v češtině takto postavit větu?

    Věta: Že si to myslíš znamená, že jsi špatně informován. V mém hloupém mozku to vidím takhle: Že si to myslíš je celé podmět a znamená je přísudek, tudíž bez čárky. Ale je taková věta vůbec ve spisovné češtině možná?Samozřejmě to můžu v nejhorším napsat jako To, že si to myslíš, znamená, že..., ale rád bych se vyhnul těm čárkám navíc.Dík za odpovědi.annas: Hm, škoda, že čeština neumožňuje podmět, který obsahuje sloveso, ale není větou... zatím. Smysl by to dávalo a je to elegantnější.

    Další informace


    Jak byste chápali věty: Jděte za štěstím, které vás čeká. Za tím, co bylo, se neotáčejte.?

    Přeložil bych je jako: Nechte se vodit za nos a nepoučujte se z minulosti. Je vyňata z kontextu na: a href"http://www.novinky.cz/zena/zdravi/399255-psychicke-bloky-ktere-brani-ve-stesti.html" rel"nofollow" http://www.novinky.cz/ hellip /a Máte někdo podobný výklad, souhlasíte s tím mým?

    Další informace


  • Nevíte někdo, jak na tuhle funkci v excelu?

    NEBO(A1:B2A3A4)

    Další informace


  • Četli jste knihu Stručná historie času? Pochopili jste ji?

    Začal jsem ji číst, ale zavčas toho nechal.

    Další informace


    Setkali jste se se slovem africore? Jak byste přeložili větu?

    Věta- Grinding South Africore.Mám to chápat jako nějaký věčný utrpení jihoafrický podstaty jako jádra jižní afriky, kde to každýho semele? ) Prosím o význam slova a překlad věty, dík.

    Další informace


    Jak přeložit tuto větu?



    Další informace


    Jak přeložit do angličtiny brněnskou větu Su na Čáře.?



    Další informace


    Jak napsat tuto větu?

    [jméno v akuzativu] přimáčkl a z reflexu vytáhl zbaň a namířil jí na ní. Vůbec mi to nesedí a nechce se mi opakovat jména. Jak to napsat?

    Další informace


    Jak napsat správně tuto větu anglicky?

    Jak správně napsat otázku: Jaká hudba ve vás umí vyvolat pocit že jste ve starém, prázdném domě s historií plnou příběhů? Napsal jsem to takhle, ale určitě to je špatně: What music can make you feels like you are in old empty house with history full of stories? Nejvíce mě mate make/makes a feel/feels, poradíte prosím :)

    Další informace


    Jak byste správně napsali tuto větu?

    Věta zní takto:S TÍMTO POTISKEM BUDE VÁŠ MOTIV ČI LOGO VYPADAT PLASTICKY.Asi teď budu vypadat jako analfabet (a trochu se tak teď cítím), ale píše se v této větě číslo jednotné BUDE nebo množné BUDOU ?Přeme se s kolegy, jedni tvrdí to a druzí to. Pokud mám větu s výčtem několika věcí, dává mi logiku, že tam bude množné číslo. Na druhou stranu, pocitově mi tam nějak víc sedí to jednotné číslo.Ovlivňuje to nějak spojka nebo/či ? Je to jinak u spojky a ?

    Další informace


  • Jakým jednoduchým slovem by jste vyjádřili tuto větu: U nás na jednom místě najdete všechno.

    Na hromadě / jinak obyčejný slogan všech hypermarketů/ :)

    Další informace


    ...a přeložíte tuto větu?

    Včera sem na sebe nahodil hózny,dal si vypiglovaný šneky a valil na prígl,kde sem cestoo v šalině potkal akorat 2 cajzly a fajnovoo roštěnku.Doplňuji:Tak úplně správně je to:Včera jsem si oblékl kalhoty, vzal naleštěné boty a utíkal na přehradu,kde jsem cestou v tramvaji potkal pouze 2 pražáky a pěknou slečnu.Ale jste dobří:-)

    Další informace


  • Nemuzu prelozit vetu



    Další informace


    Mám prosím gramaticky dobře tuto německou větu?

    Píšu kamarádce do Německa dopis o Vánocích. Chtěla jsem napsat toto: Jsem ráda, že jsi měla pěkné Vánoce. A přeložila jsem to takto: Ich bin froh, dass du schönen Weihnachten hattest. Je tu mezi námi nějaký lepší němčinář než já? :) Konkrétně bych ráda věděla, jestli mám dobře to schönen Weihnachten, jestli tam nemá být jen schöne... Děkuju.

    Další informace


    Mohl by mi tuhle větu někdo vysvětlit lidsky?

    Může být antagonistou patogenních mikroorganismů.Tak z týhle věty jsem jelen, netuším co to znamenáDoplňuji:děkuju za odpovědi..

    Další informace


    Je vhodné začínat větu slovem aby? Aby oheň vzplál, je nutné přichystat následující věci.

    Každá věta (souvětí) má určité východisko a jádro. Záleží na kontextu, tedy na návaznosti.Pri vaší formulaci samostné věty, (myšlenky), považujete za důležitější to, že musíte přichystat .... jádrem věci jsou věci.Když začnete opačně ... je nutné ..... jádrem, tedy tím důleežitějším, je vzplanutí ohně.Obě varianty jsou možné.

    Další informace


    Jak správně napsat větu v němčině?

    Potřebuji vědět jak správně napsat větu: Jak se ti líbí červená bunda, modrá šála, modré džíny a černé boty?jak ji napíšu správně?

    Další informace


    Jak poznam hlavni vetu od vedlejsi ?

    Vim, ze hlavni veta muze stat sama o sobe a vedlejsi bez hlavni vety nedava smysl ( nevime o cem je rec) jenomze nekdy je to i tak tezke poznat, kdy je veta hlavni a kdy vedlejsi...existuji nejake pomucky ? Jak postupujete ?

    Další informace


    Jak byste přeložili větu: You have got two more Hunger Gamse movies left to do, right? Díky K.

    bez kontextu jen těžko. Bez znalosti souvislostí třeba takto: Už ti zbývají jen dva filmy [s názvem] Hunger Games, že?

    Další informace


    Dokázali byste sestavit větu ze slovních druhů?

    Dokazali byste sestavit větu z těhle slovních druhů? 65585621, 721365421, 5621831532Potřebu ji s tím pomoct, nevím si rady.

    Další informace