Jak byste přeložili lowlife scum v angličtině? - poradna, odpovědi na dotazNa této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Jak byste přeložili lowlife scum v angličtině?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.Další informace |
Jak vznikl v angličtině pojem iron price? Má také čeština nějakou podobu zaplacení železné ceny?Další informace |
Jak naučit v angličtině Estonku česky?Další informace |
Jak byste do češtiny přeložili: My fans run dis world?Další informace |
Dá se slovo fena vyjádřit v angličtině i nějak slušněji?Další informace |
Citátek v angličtiněDalší informace |
Filmy v češtině i angličtině??Ahoj,chtěla bych se zeptat jestli nemáte někdo nějakou spolehlivou stránku kde by se mohl stáhnout film v divx s výběrem angličtiny i češtiny s titulkami??Další informace |
Jak se čte sýr Jadel? (jadel nebo džadel jako v angličtině)?Jadel je český pletený pařený ovčí sýr, takže si myslím, jak se píše, tak se i čte.Další informace |
Jak v dopise v angličtině oslovit někoho, kdo je Honorární konzul?V čestině bych napsala Vážený pane konzule , protože tu funkci považuji za hodně vysokou, tak bych ji upřednostnila před vysokoškolským titulem nebo běžným oslovením jménem, ale Daer... Mr.Consul - no to je děsný! Asi bych dala Dear Sir. Nevíte??? :)Další informace |
Co znamená tato věta v angličtině?We need to make photo frames, and insulation panels.Respektive si nevím rady se slovním spojením photo frames .Děkuji.Další informace |
Mám v Pc přehrávač BS.Player jak si tam nastavím u nějakého filmu, že ho chci přehrát v angličtině?V sekci titulky mi to nic nenabízíDalší informace |
Slovo rychna v brněnském dialektu znamená smrad. Jak byste přeložili do češtiny Rychnov nad Kněžnou?Kněžna po fazolích? Flatusdorf? Donnerberg?Další informace |
Jak byste přeložili tuto větu?Další informace |
Jak byste přeložili tento český text do angličtiny?Z krátkého článku jsem měla udělat výtah a takhle nějak to dopadlo. Prosím, zda najdete nějaké chyby, tak bych byla ráda, kdybyste mě upozornili.Den díkuvzdání je poměrně unikátní americký svátek, který se slaví 4. čtvrtek v listopadu a je to den přejídání.Lidé nejedí snídani, oběd a večeři, ale jedno velké jídlo.Vrcholem je pečený krocan s nádivkou, kaší, brusinkovou omáčkou a jablečným nebo dýňovým koláčem jako desert.Myslím, že je to dobrý svátek, protože rodiny, které žijí daleko od sebe se můžou potkat a upevňovat vztahy. Thanksgiving is a fairly unique American holiday, than is celebrating the fourt Thursday in November and it is a day of gluttony.People do not eat breakfast, lunch and dinner, but one large meal.The centerpiece of the meal is a roast turkey with stuffing, mashed potatoes, cranberry sauce, and apple or pumpkin pie for dessert.I think it is a good holiday, because for many families that live far from each other, it is a chance to travel aand reconnect.Další informace |
Jak byste přeložili tento citát do angličtiny?Nejméně se bojí smrti ti, jejichž život má největší cenu (Immanuel Kant)Díky za odpovědi.Další informace |
Jak byste přeložili do angličtiny pojem kostel Nanebevzetí Panny Marie?Muze to byt The church of assumption of virgin Mary?Další informace |
Jak byste do češtiny přeložili tuto přezdívku?Dětský seriál Ed Edd n Eddy byl kdysi známý i v naší zemi, ale jen v anglickém jazyce. Zkouším dodat české titulky k jejich filmu, ale jeden z nich, Edd, má přezdívku Double D. Snažím k tomu vymyslet nějakou českou alternativu, ale něco jako třeba Dvojité Dé zní opravdu blbě :/ Nějaké tipy?cochee: to je úžasný nápad! Pak jen je otázka, když ho někdo nazval double dork tak to s dédé moc nespojím :(Další informace |
Co znamená v angličtině skratka ,,Pt. 1'?Záleží na kontextu....Nejčastější význam zkratky pt. je point , tedy bod - zde tudíž bod 1 .Doplňuji:emefej: myslím, že rozumnému člověku to dojde :) gt když nebude sedět ani jedno z uvedených, jukněte sem a href"http://www.abbreviations.com/PT" rel"nofollow" http://www.abbreviations.com/ hellip /a - významů této zkratky je tam na stovku, proto jsem prosil o kontext... může to být stejně dobře třeba pintDalší informace |
Co znamená v angličtině Did I Matter?DěkujiPro quentos: Děkuji mnohokrát a chci jen říci, že to nebylo v žádném kontextu. Ve videu byly 3 otázky, jak soudit svůj dosavadní život, a stálo tam: Did I live? Did I love? Did I matter?Další informace |
Jak v angličtině rozeznám čas předpřítomný prostý a předpřítomný průběhový?Nechci odkazy na nějaké složitosti, potřebuju to vysvětlit lidsky abych to pochopila:)Doplňuji:Děkuju quentosi, hlavu bych si z toho nedělala ale naše učitelka to jaksi řeší :)Další informace |
Jak správně píšeme datum v angličtině (podle platných norem)?V českém jazyce se úprava písemností řídí platnými normami, podle kterých kupříkladu oddělujeme jednoslovné výrazy pomlčkou bez mezer: 2010–2015 a víceslovné výrazy pomlčkou s mezerami: Podle harmonogramu akademického roku bude zkouškové probíhat v letním semestru od 15. 5. 2015 – 30. 6. 2015 s možnosti prodloužení v případě plné obsazenosti stanovených termínů.V anglickém jazyce platí určitě podobné pravidla. Jaké?Další informace |
|