• Jak byste přeložili tunable wetting properties? - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Jak byste přeložili tunable wetting properties?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Jak byste přeložili tunable wetting properties?

  • Nebo jak by jste přeložili Čím posloužím ??



    Další informace


    Kdyby váš nejlepší přítel někoho zabil a vy byste to zjistili, udali byste ho na policii?



    Další informace


    Jak byste do češtiny přeložili: My fans run dis world?



    Další informace


    Co byste udělali, pokud byste přistihli partnera/rodiče/spolubydlícího , jak se vám prohrabuje ve věcech?



    Další informace


    Chtěli byste mít doma laboratoř? Co byste tam zkoumali?



    Další informace


  • Napsali byste a vydali knihu o svém dosavadním životě, kdyby to bylo řádně zaplaceno?O Kolik byste si řekli?(bez limitu)

    A kdo by to četl?Každý má dost svých sraček...

    Další informace


  • OT- jak byste přeložili Featured?



    Další informace


  • Jestliže byste věděli, že někdo pravidelně vraždí a policie s tím nic nedělá, přes vaše svědectví, zastavili byste jej?

    I za cenu, že byste jej museli sami zabít?Kdyby vraždil malé děti, pomohlo by vám to? A co kdyby je poté snědl?

    Další informace


    Jak byste přeložili tu to větu z angličtiny do češtiny?

    headmistress is said to have told a workshop at the girls’ schools association conference week.

    Další informace


    Jak byste přeložili do bosenštiny jméno Radek Mladík?

    Nijak, jména se nepřekládají.

    Další informace


    Jak byste přeložili do A. jazyka jen tak?

    Socha vytvořená...jen tak.Mimochodem.Doplňuji::-))

    Další informace


    Jak byste do češtiny přeložili: Lass mich raten bestinmt von der haspa. ??

    Určitě mě nech se nejdřív poradit s Haspa. (to je nějaká firma)resp. volněji Určitě bych si nejdříve nechal poradit od Haspa.Doplňuji:Syd: ftip je v tom, že raten má více významů (jak radit, tak hádat) - a teď abychom si vybrali :D gt nejspíš bude potřeba kontext

    Další informace


    Jak byste do češtiny přeložili tuto přezdívku?

    Dětský seriál Ed Edd n Eddy byl kdysi známý i v naší zemi, ale jen v anglickém jazyce. Zkouším dodat české titulky k jejich filmu, ale jeden z nich, Edd, má přezdívku Double D. Snažím k tomu vymyslet nějakou českou alternativu, ale něco jako třeba Dvojité Dé zní opravdu blbě :/ Nějaké tipy?cochee: to je úžasný nápad! Pak jen je otázka, když ho někdo nazval double dork tak to s dédé moc nespojím :(

    Další informace


  • Jak byste přeložili do vědecké terminologie?

    Mrtvý prd ví?

    Další informace


  • Za předpokladu, že byste byli prodavačem, co byste chtěli prodávat?

    Vy prodavačem

    Další informace


    Pokud byste byli učitelem, jaký předmět byste učili, kdybyste měli možnost volby?

    Zeměpis :). Ten mi šel. Hlavně ten světový.Nebo nějaký vědní obor. Biologie, chemie,... Dřív jsem spoustu z nich nesnášela, ale s věkem začínám přicházet na chuť třeba fyzice :)

    Další informace


    Jak byste přeložili tento německy napsaný text do češtiny?

    Zdravím, lámu si hlavu s tímto textem už asi hodinu. Nejsem v němčině moc dobrá, tak mi, prosím, někdo pomůžete? Moc předem díky!Findet ihr das Geschenk gut?- gefragt von weekenddrink am 8.11.2010 um 20.44 UhrAlso, ich möchte gerne einem Mädchen, ich liebe es, etwas schenken. Ich denke, ich schenke ihr eine Kette mit ihrem Namen. Sie hat halt schon ein Armband mit ihren Buchstaben drauf. Ich möchte es ihr auch nicht schenken, weil ich mir dadurch dann höhere Chancen bei ihr ausrechne, sondern einfach nur so..., weil wir mittlerweile echt gute Freunde sind und über so viel zusammen reden können. Doch leider ist sie vergeben, aber findet ihr das Geschenk rein freundschaftlich gut?A pokud byste věděli, jak na toto odpovědět z té dívčí strany, tak budu ráda za nějaký nápad, to už si přeložím sama. Děkuji mnohokrát!

    Další informace


    Jak byste přeložili do angličtiny...?

    Jak byste přeložili do angličtiny parní komora a suchá sauna (na bazénech)?

    Další informace


    Jak byste přeložili do angličtiny postupem času a postoj (k hudbě)?

    Postupem času - to je těžký - as time goes by, went onpostoj - attitude

    Další informace


  • Pokud byste potřebovali revmatologa, šli byste raději do státního (ordinace v nemocnici) nebo do některé soukr. ord.?

    Napoprve určitě státní

    Další informace