Můžete mi to přeložit (z AJ do ČJ)? - poradna, odpovědi na dotazNa této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Můžete mi to přeložit (z AJ do ČJ)?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.Další informace |
Mohl by jste mě nekdo pomoct přeložit anglický text do češtiny?Další informace |
Jak si mam pridat ceskou klavesnici, kdyz mam jen anglickou ale nechci pri tom prelozit windows?Dekuji predem za odpovediDalší informace |
Jak tuto webovou stránku správně přeložit?Nevím jak do češtiny dostat tuto stránku: a href"http://ww" rel"nofollow" http://ww /a w. odpovedi. cz/otazky/sex?actionhlasuj ampsc ore1 ampanswer37580 amphashpQIPgE M1h%2B8RNT3IBNgX%2F14Pp8mAkSx1 khRTR3%2F9nifysYDp%2B6na1axw4b 7Cf1B0Sh88s76wZ7W6uu4lyjyeLQ%3 D%3DDalší informace |
Jak přeložit tento program viz:Program na tvorbu ebooku a href"http://www.ebookmaestro.com/" rel"nofollow" http://www.ebookmaestro.com/ /aDalší informace |
Jak je možno přeložit ...ware, část slov( freeware, adware ...)Doplňuji:Taky jako ZBOŽÍ, ale pořád mi to nějak nesedí. Musí to mít nějaký speciální význam platný pro počítačovou terminologii.Další informace |
Dokážete přeložit tuto větu?Totální negace lokální kontinuity na makromolekulární platformě :-DDalší informace |
Jak správně přeložit větu do anglického jazyka?Jak přeložit větu, aby byla správně do angličtiny?Přeji krásnou dobrou noc.Další informace |
Jak přeložit do AJ výraz oblýskaný VE SMYSLU... viz doplněníVE VÝZNAMU častým používáním, třením oblýskaný povrch. Např. oblýskaná místa kovových soch, na která sahají turisté pro štěstí, kovová zábradlí na exponovaných místech,třením oblýskaná místa strojů, ale třeba i oblýskaný povrch semiše apod. na divadelních sedačkách.Lze přeložit i zpodstatnělé OBLÝSKANEC jak pro živého nebo neživou věc?DíííkDalší informace |
Jak přeložit do němčiny ledová dráha?V Sasku se používá Eislaufstrecke.Další informace |
Jak do chorvatštiny přeložit takové to řemeslnické paninko?paninka - mala dama. Jinak 5. pád používají - mala damo!Naše paní i pán mají jiný původ než v chorvatštině.Podle etymologie - malý - s./ch. mȁo špatný. dáma - paní domů.Neznám chorvatsky, ale srovnáním s češtinou existovala v minulosti významová podobnost.Takže ta naše paninka jako mala dama by mohla znít původně ironicky.Samozřejmě významy se mohly posunout, takže dnes to může být jinak. . V češtině paninka, panička převážně. paní, nejč. vdaná žena z minulosti z buržoazních vrstev: v obecné češtině - farská kuchařka.JInak mladá žena, dáma nebo vdaná žena středních vrstev, paní.Doplňuji:Doplnění významu paninka, panička - převážně hanlivě, ironicky - paní, nejč. vdaná žena z buržoazních vrstev: důstojnické, úřednické p-y záletné p-y služky a jejich p-y zaměstnavatelky přišli úředníci se svými p-mi manželkami stát se p-ou vdát se (zprav. dobře) zast. ob. farská p. hospodyně na faře a href"http:/rirucka.ujc.cas.cz/?slovopani%C4%8Dka HledejHledej" rel"nofollow" http:/rirucka.ujc.cas.cz/ hellip /a Takže mala dama mohla být špatná paní domů - tedy hanlivě naše paninka, panička.jinak diskuseDalší informace |