• Jak do češtiny přeložit soup kitchen? - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Jak do češtiny přeložit soup kitchen?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Jak do češtiny přeložit soup kitchen?

  • Jak by se to přeložilo do češtiny?



    Další informace


  • Jak se dá přeložit do češtiny slovo Wankin ?



    Další informace


  • Android bez češtiny, jak nastavit?



    Další informace


  • Nevíte jak můžu přeložit plakát z angličtiny(i jiného jazyka) do češtiny?Stačí mi i krátký popis.Děkuji moc!

    Vy asi nemate na mysli preklad plakatu, ale preklad se zachovanim plakatu puvodniho obsahu, jen s ceskym popisem.Je tomu tak? Pokud ano, pak nejaky vhodny program (photoshop, gimp, apod.) - a pouzijte retusovaci stetec.

    Další informace


  • jak prelozit PDF z ENG do CZ?



    Další informace


    Titulky - jak přeložit angl.titulky k jednomu dílu seriálu přes google translator, jde to vůbec?

    Jde to, zkopíruješ text a hodíš to do toho okýnka na překlad. Čísla jsou všude stejná takže ti to přeloží jenom samotný text, pak už to bude chtít jenom trochu upravit aby to mělo nějakou formu, aby to znělo česky , protože některé anglické věty (a slova) mohou mít v češtině několik významů.Nebo taky můžeš jít na titulky.com a vznýst požadavek na překlad gt a href"http://www.titulky.com/index.php?Stat6" rel"nofollow" http://www.titulky.com/ hellip /a ..ale to bude potom kdovíkdy

    Další informace


    Jak přeložit tento program viz:

    Program na tvorbu ebooku a href"http://www.ebookmaestro.com/" rel"nofollow" http://www.ebookmaestro.com/ /a

    Další informace


    Jak přeložit program do češtiny, umíte to někdo?

    Potřeboval bych přeložit jeden program, ale na netu se těžko hledá někdo, kdo to umí, zaplatím

    Další informace


    Jak přeložit google dokument pdf - asi nějaký nestandardní?



    Další informace


    Jak přeložit PDF z ENG do CZ

    Jde mi hlavně o to abych zachoval format... (tabulky,vertikalni psani ,atd...)předem dekuji.

    Další informace


  • Nevíte někdo jak přeložit primer-less universal bonding? Děkuji

    chtělo by to nějaký kontext, vomáčku vokolo....bonding je v elektrotechnice vodivé propojení , primer roznětka nebo taky spodní nátěr. Když je něco -less, tak je to bez (dané věci, tedy v tomto případě bez roznětky nebo spodního nátěru). univerzální vodivé propojení bez spodního nátěru ? Jestli to dává smysl, netuším, jsem technický analfabet. Sice si přivydělávám překlady, ale technickým překladům se vyhýbám jak čert kříži a vím proč :D gtDoplňuji:tak tím možná mysleli univerzální slepení čehokoli bez nutnosti potírat (lepidlem) obě slepované strany . Tj., že chci-li tím lepidlem slepit dvě věci dohromady, stačí lepidlem potřít jen ijednu z nich.

    Další informace


    Já vůbec nevím jak mám tohle přeložit. Mohli by jste mi pomoci.Aspoň s nějakou větou?

    Doufá,že se Vám tohle téma líbilo. Pro mě osobně bylo velmi ponaučující.Každý z nás dělá chyby a někdy zapomínáme na slušné chování. Chtěla bych poděkovat paní učitelce Šinclové ,která mi moc pomohla.Doplňuji:V angličtině! Děkuji

    Další informace


    Jak přeložit do češtiny bush war?

    Válka v křoví? Křovácká válka?

    Další informace


    Jak přeložit do angličtiny osobně?

    Ne PERSONALLY, to už jsem zjistil sám že to nejde!! To je jako in persona, ale něco na smysl in my opinion!př.: Osobně si myslím, že je to velmi dobrý nápad.

    Další informace


    Jak přeložit do angličtiny Zemřel tak, jak žil. Násilně.

    Je možné to přeložit He died so how he lived. Violently.?

    Další informace


    Jak přeložit do AJ výraz oblýskaný VE SMYSLU... viz doplnění

    VE VÝZNAMU častým používáním, třením oblýskaný povrch. Např. oblýskaná místa kovových soch, na která sahají turisté pro štěstí, kovová zábradlí na exponovaných místech,třením oblýskaná místa strojů, ale třeba i oblýskaný povrch semiše apod. na divadelních sedačkách.Lze přeložit i zpodstatnělé OBLÝSKANEC jak pro živého nebo neživou věc?Dííík

    Další informace


    Jak přeložit BunnyTrack ?

    Je to hra, ve které skáčete přes překážky a do obtížně dostupných míst ... Potřeboval bych nějaký výstižný český název, a taky aby dobře česky zněl...

    Další informace


    Jak německy přeložit tyto věty?

    Zkoušela jsem si to přeložit i sama, ale nevím jestli to mám dobře:Alina se stará o malé děti, takže nepracuje.Alina betrauert von kleinern Kindern also sie arbeitet nicht.Večer se Carl obvykle dívá na televizi a pije pivo.Am Abend sieht er gern Fußball fern und trinkt Bear.Carl je nepořádný, ale Alina uklízí ráda, takže byt této rodiny je vždy hezky uklizený.Carl ist unordentlich, aber Alina mag aufräumen, so die Wohnung von der Familie ist schön aufgeräumt.Děkuju moc... já se snažila, ale teda nevím :((

    Další informace


    Dá se chorvatské jméno Jakov přeložit do češtiny jako Jakub?



    Další informace


  • Jak přeložit Featured products ?

    Vybrané nebo doporučené výrobky.

    Další informace