• Jak správně přeložit do latiny - Co má začátek, má i konec? - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Jak správně přeložit do latiny - Co má začátek, má i konec?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Jak správně přeložit do latiny - Co má začátek, má i konec?

  • Co máme dělat, když jedeme na konci srpna na dovolenou a můj syn nestihne začátek školního roku?



    Další informace


    Jak by se dalo přeložit jméno Luna do češtiny?



    Další informace


  • 24.6.2009 pocatek dne je 00.00hod-je to zacatek dne,nebo pulnoc toho dne

    bylo mi pojistovnou sdeleno,ze pocatek pojisteni je 24.6.2009 v 00:00hod.je to zacatek dne 24.6.nebo pulnoc 24.6.dekuji

    Další informace


  • Neznáte název české písně, kde refrén začíná kdybys přečet všechny stránky knih??

    ahoj,hledám jednu českou písničku,začátek refrému je kdybys přečet všechny stránky knih a zpívá to žena,nevíte někdo?

    Další informace


  • Jak do angličtiny přeložit: Udělám za tebe úkol.?



    Další informace


    Jak přeložit do angličtiny: ty nebetyčné hovado?

    Jak přeložit do angličtiny: ty nebetyčné hovado ?

    Další informace


  • Jak muzu elegantne prelozit do cestiny Troubleshooting??

    záleží na kontextu (součást textu? nebo se jedná o nadpis? o čem je text? atd.)slovnik.seznam.cz nabízí třeba řešení problémů či odstraňování závad méně kostrbatě / volněji třeba: co dělat v nesnázích když to nefunguje, jak má když to neposlouchá když se něco porouchá jak na (to, když...) co dělat, když...

    Další informace


    Smajlíky se nevloží do textu kde chci,ale skočí vždy na začátek před text.Píšu do různých diskusí.Dříve to nedělalo.Dík.



    Další informace


  • Jak přeložit do latiny Vlk nese domovníkovi psaní?

    Vzpomněl jsem si na film Škola základ života, kde při hodině latiny přijde do třídy inspektor a chce, aby žáci přeložili nějaké věty, vyjde z toho takové spojení a učitel odchází deprimován ze třídy. Přitom gramaticky tato věta není nijak složitá. Navíc si vzpomínám, říká inspektor, že tuto větu nelze jednoznačně přeložit, že žáci budou mít při překládání potíže. Dovede to někdo vysvětlit a uvést na pravou míru? Děkuji.

    Další informace


    Jak přeložit do němčiny větu s více zápory?

    Vím, že v německé větě musí být jen jeden zápor. Jak by tedy byly třeba věty:„Nikdo nikdy nikam nebude chtít jít.“ a „Někdo nikdy nikam nebude chtít jít.“?Doplňuji:Ne, takovouhle větu jsem ještě nikde neviděl, neslyšel ani nevyčetl. Jen tak mě napadla. Jde mi jen o ten způsob vyjádření těch záporů. Mohlo by to být nějak takto:1. Niemand wird irgendwann irgendwohin gehen wollen.2. Irgendjemand wird irgendwann irgendwohin gehen wollen.Dá se to říct více způsoby jnebo jen jedním? V angličtině vím, že jde (ne vždy) věta s více zápory vyjádřit dvěma způsoby.

    Další informace